1
00:00:07,903 --> 00:00:09,768
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:09,901 --> 00:00:12,468
<i>S matkou padlého
vojáka se těžko diskutuje.</i>

3
00:00:12,537 --> 00:00:13,769
Hlásím se tam o práci.

4
00:00:13,837 --> 00:00:17,239
Odtud ti Conlin volal,
než ho zabili.

5
00:00:17,308 --> 00:00:18,607
<i>Ty falešné identity,</i>

6
00:00:18,709 --> 00:00:20,809
to jsou jen vymyšlené údaje

7
00:00:20,878 --> 00:00:23,445
o uživatelích, které řídíš, jo?

8
00:00:23,514 --> 00:00:25,013
To ti O'Keefe nic neřekl?

9
00:00:25,082 --> 00:00:27,515
<i>George Pallis, seznamte se
s Carrie Mathisonovou.</i>

10
00:00:27,584 --> 00:00:30,672
Vaše místopřísežné prohlášení
o tom, co se stalo v Berlíně,

11
00:00:30,672 --> 00:00:32,063
díky tomu dostaneme Dara.

12
00:00:32,076 --> 00:00:34,455
Také jsem říkala,
že mě to znepokojuje,

13
00:00:34,464 --> 00:00:36,459
protože to způsobí
Saulovi problémy.

14
00:00:36,459 --> 00:00:37,892
Všechno, co jsem dokázal,

15
00:00:37,960 --> 00:00:41,331
celá moje kariéra,
všechno bude zničené.

16
00:00:41,331 --> 00:00:43,266
Každý si bude
pamatovat jen tohle.

17
00:00:43,266 --> 00:00:45,301
Carrie, tohle
je Christine Lonasová.

18
00:00:45,301 --> 00:00:48,569
Dobrý den, jsem
z Odboru sociální ochrany dětí.

19
00:00:48,637 --> 00:00:51,705
Franny zůstane v pěstounské péči,
dokud nebudou poskytnuty

20
00:00:51,706 --> 00:00:53,442
- další informace k řízení.
- Ne!

21
00:00:53,442 --> 00:00:55,375
Slyšení je ukončeno.

22
00:00:55,444 --> 00:00:57,711
Můžu jen vyhovět
soudnímu nařízení...
........