1
00:00:02,836 --> 00:00:03,921
<i>Viděli jste:</i>

2
00:00:04,001 --> 00:00:07,202
V tomto notebooku je důkaz
o 40 milionech rublů převedených

3
00:00:07,282 --> 00:00:11,014
z Kovarova účtu na účet spravovaný
Gregorem, které Gregor nepřiznal.

4
00:00:11,094 --> 00:00:13,998
Tohle je velké zklamání.
Mnoho z vás jsem měl rád.

5
00:00:14,078 --> 00:00:17,479
Prometheus mě překvapil
velmi jedinečným pohybem.

6
00:00:17,559 --> 00:00:19,606
Naučila mě ho
jedna žena v Rusku.

7
00:00:19,686 --> 00:00:21,632
Měli jste stejnou učitelku?

8
00:00:21,712 --> 00:00:23,735
Přijímáš pozvání k Helixu.

9
00:00:23,815 --> 00:00:26,029
- Naplno.
- Co s tvým tajemstvím udělám?

10
00:00:26,109 --> 00:00:29,228
Udržím ho. Záleží mi na městě
a ty pracuješ dvakrát tolik.

11
00:00:29,308 --> 00:00:33,408
- Domluvíte mu, prosím?
- Pane starosto, Theo, má žena Doris.

12
00:00:33,488 --> 00:00:35,205
Měli bychom si promluvit.

13
00:00:35,285 --> 00:00:38,191
Co takhle schůzka zítra?
Jdu pozdě na večeři.

14
00:00:39,081 --> 00:00:40,707
Je to důležité.

15
00:00:41,083 --> 00:00:43,583
V podstatě je to
otázka života a smrti.

16
00:00:57,754 --> 00:00:59,271
Určitě je to tady?

17
00:00:59,351 --> 00:01:01,520
Žádné jiné kláštery
na téhle hoře nevidím.

18
00:01:01,600 --> 00:01:04,518
Ve Felicitině vzkazu
bylo něco o démonovi.

19
00:01:04,598 --> 00:01:09,194
Počkej, možná to byl citrón.
Ale psal jsem jí a neodpověděla mi.

20
00:01:12,263 --> 00:01:14,328
- Je to démon.
- Olivere, ztrácím tě!

21
00:01:14,408 --> 00:01:16,108
Uvidíme se ve Star City.

22
00:01:35,887 --> 00:01:38,056
........