1
00:00:01,131 --> 00:00:02,530
Dobré ráno, Maggie.
2
00:00:02,546 --> 00:00:05,174
Počul som, že sa možno otvorí
miesto pre zdravotnú sestru.
3
00:00:05,190 --> 00:00:06,312
Pozriem sa na to.
4
00:00:06,328 --> 00:00:08,046
Nie. Už je zabrané.
5
00:00:08,614 --> 00:00:11,827
Kelly, je tu niekto,
kto by ťa rád videl.
6
00:00:12,575 --> 00:00:14,660
Išla si celú cestu sem,
aby si ma skontrolovala?
7
00:00:14,676 --> 00:00:18,285
Dopočula som sa, o tom mieste
pre detskú sestru.
8
00:00:18,301 --> 00:00:19,902
To ty si vzala tú prácu v MED.
9
00:00:19,918 --> 00:00:21,144
Hej.
10
00:00:24,458 --> 00:00:26,801
To je všetko?
Žiadne vajca? Ani saláma?
11
00:00:26,817 --> 00:00:28,746
Nie. Cindy si vzala do hlavy,
12
00:00:28,762 --> 00:00:31,363
že včera večer
skúsime niečo Etiópskeho.
13
00:00:31,379 --> 00:00:34,067
Hovorila, že si
"rozšírime svoje obzory".
14
00:00:34,101 --> 00:00:36,069
Niečo rozšírila, to hej,
15
00:00:36,103 --> 00:00:37,806
niečo v mojom bruchu.
16
00:00:37,822 --> 00:00:39,462
Dávaj si na to pozor.
17
00:00:39,478 --> 00:00:42,205
Tráviace ťažkosti sú jedným z prvých
príznakov srdcového zlyhania.
18
00:00:42,229 --> 00:00:45,486
Kľud, doktor Oz.
Som zdravý ako repa, dobre?
19
00:00:45,513 --> 00:00:47,864
Dawsonová, však mám pravdu?
Podpor ma.
20
00:00:47,880 --> 00:00:50,135
Ja ti neviem, Herrmann.
Necítiš sa byť unavený?
21
00:00:50,151 --> 00:00:52,138
Studený pot? Dýchavičnosť?
22
00:00:52,779 --> 00:00:53,849
Nie.
23
........