1
00:00:01,886 --> 00:00:04,603
Uplynulo padesát let,
2
00:00:04,638 --> 00:00:09,708
<i>ale já vůbec nestárnu. </i>
3
00:00:09,843 --> 00:00:15,647
<i> Čas už na mne nemá vliv. </i>
4
00:00:19,753 --> 00:00:23,288
<i> Přesto utrpení pokračuje. </i>
5
00:00:25,059 --> 00:00:27,559
<i> Akuovo sevření dusí minulost, </i>
6
00:00:27,594 --> 00:00:31,196
<i> přítomnost i budoucnost. </i>
7
00:00:31,231 --> 00:00:35,133
<i> Naděje se vytratila. </i>
8
00:00:35,169 --> 00:00:39,304
<i> Musím zpátky,
zpátky do minulosti. </i>
9
00:00:39,339 --> 00:00:41,440
<i>Váš Jack Samuraj. </i>
10
00:00:41,475 --> 00:00:45,336
<i> překlad a synchro: f1nc0 </i>
11
00:01:29,289 --> 00:01:33,492
<i> Mistře, nově příchozí
vám přišli vzdát svůj hold! </i>
12
00:01:37,364 --> 00:01:40,732
Och, velký Šogune Smutku,
13
00:01:40,767 --> 00:01:43,568
Mistře všech Mistrů,
14
00:01:43,604 --> 00:01:46,771
který jsi nám dovolil
obývat tento svět,
15
00:01:46,807 --> 00:01:49,774
a jsme ti za to navždy vděční.
16
00:01:51,311 --> 00:01:55,313
- Nabízíme ti speciální...
- Přestaň!
17
00:01:55,349 --> 00:01:57,782
Podívej, co tady naděláte!
18
00:01:57,818 --> 00:02:01,586
Začínáte se tady...
roztékat po celé podlaze.
19
00:02:01,622 --> 00:02:05,824
- No...
- Zrovna jsem to tady nechal vypulírovat.
20
00:02:05,859 --> 00:02:07,592
Ven. Ven!
21
00:02:07,628 --> 00:02:09,728
Vypadněte!
22
00:02:09,763 --> 00:02:14,766
Mistře...
Mistře, dokázali jsme to.
23
00:02:14,801 --> 00:02:16,768
Mohu vám představit
24
........