1
00:00:00,515 --> 00:00:01,914
Dobré ráno, Maggie.

2
00:00:01,939 --> 00:00:04,572
Počul som, že sa možno otvorí
miesto pre zdravotnú sestru.

3
00:00:04,588 --> 00:00:05,710
Pozriem sa na to.

4
00:00:05,726 --> 00:00:07,896
Nie. Už je zabrané.

5
00:00:07,912 --> 00:00:11,031
Kelly, je tu niekto,
kto by ťa rád videl.

6
00:00:12,047 --> 00:00:13,980
Išla si celú cestu sem,
aby si ma skontrolovala?

7
00:00:13,996 --> 00:00:17,620
Dopočula som sa, o tom mieste
pre detskú sestru.

8
00:00:17,636 --> 00:00:19,332
To ty si vzala tú prácu v MED.

9
00:00:19,348 --> 00:00:20,574
Hej.

10
00:00:23,858 --> 00:00:26,201
To je všetko?
Žiadne vajca? Ani saláma?

11
00:00:26,217 --> 00:00:28,146
Nie. Cindy si vzala do hlavy,

12
00:00:28,162 --> 00:00:30,763
že včera večer
skúsime niečo Etiópskeho.

13
00:00:30,779 --> 00:00:33,467
Hovorila, že si
"rozšírime svoje obzory".

14
00:00:33,501 --> 00:00:35,469
Niečo rozšírila, to hej,

15
00:00:35,503 --> 00:00:37,206
niečo v mojom bruchu.

16
00:00:37,222 --> 00:00:38,862
Dávaj si na to pozor.

17
00:00:38,878 --> 00:00:41,605
Tráviace ťažkosti sú jedným z prvých
príznakov srdcového zlyhania.

18
00:00:41,629 --> 00:00:44,886
Kľud, doktor Oz.
Som zdravý ako repa, dobre?

19
00:00:44,913 --> 00:00:47,264
Dawsonová, však mám pravdu?
Podpor ma.

20
00:00:47,280 --> 00:00:49,535
Ja ti neviem, Herrmann.
Necítiš sa byť unavený?

21
00:00:49,551 --> 00:00:51,538
Studený pot? Dýchavičnosť?

22
00:00:52,179 --> 00:00:53,249
Nie.

23
........