1
00:00:00,187 --> 00:00:02,822
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,857 --> 00:00:05,958
Ten kluk... Nevede se
mu dobře, to vám povídám.

3
00:00:05,994 --> 00:00:07,794
<i>Nesnáší to tu víc než já.</i>

4
00:00:07,829 --> 00:00:09,831
<i>Jeho táta nesnáší
svou rodnou zemi.</i>

5
00:00:09,832 --> 00:00:10,931
Co jste tam dělal?

6
00:00:10,932 --> 00:00:13,633
Jsem konzultant vašeho
Ministerstva zemědělství.

7
00:00:13,668 --> 00:00:15,938
Myslíme, že víme,
co se stalo Williamovi.

8
00:00:15,951 --> 00:00:19,639
Nějak se infikoval virem,
který přepravoval.

9
00:00:19,674 --> 00:00:22,809
<i>Obávám se,
že ho čeká ještě jedna mise.</i>

10
00:00:22,844 --> 00:00:25,878
<i>Horečka Lassa je
velmi ponižující smrt.</i>

11
00:00:28,717 --> 00:00:29,982
Nebolí to.

12
00:01:17,699 --> 00:01:19,098
Vše v pořádku?

13
00:01:21,703 --> 00:01:25,671
Hans si pořezal ruku na...

14
00:01:29,711 --> 00:01:32,745
Museli jsme...

15
00:01:32,781 --> 00:01:34,781
To je mi moc líto.

16
00:01:38,052 --> 00:01:40,787
Chápete, že jsme to museli mít.

17
00:01:43,725 --> 00:01:47,794
William by byl rád, že jsme
získali vzorek z jeho těla.

18
00:01:51,800 --> 00:01:55,701
Každou hodinu
dostávám z Centrály signály.

19
00:01:55,737 --> 00:01:59,038
Nejsou klidní jako obvykle.

20
00:01:59,073 --> 00:02:02,909
Polovina našich obilovin pochází
z Ameriky a jejích spojenců.

21
00:02:02,944 --> 00:02:04,844
Jestli s nimi něco dělají,

22
00:02:04,879 --> 00:02:08,848
kontaminují dodávky,
nevíme přesně co...

23
........