1
00:00:00,187 --> 00:00:02,822
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,857 --> 00:00:05,958
Ten kluk... Nevede se
mu dobře, to vám povídám.
3
00:00:05,994 --> 00:00:07,794
<i>Nesnáší to tu víc než já.</i>
4
00:00:07,829 --> 00:00:09,831
<i>Jeho táta nesnáší
svou rodnou zemi.</i>
5
00:00:09,832 --> 00:00:10,931
Co jste tam dělal?
6
00:00:10,932 --> 00:00:13,633
Jsem konzultant vašeho
Ministerstva zemědělství.
7
00:00:13,668 --> 00:00:15,938
Myslíme, že víme,
co se stalo Williamovi.
8
00:00:15,951 --> 00:00:19,639
Nějak se infikoval virem,
který přepravoval.
9
00:00:19,674 --> 00:00:22,809
<i>Obávám se,
že ho čeká ještě jedna mise.</i>
10
00:00:22,844 --> 00:00:25,878
<i>Horečka Lassa je
velmi ponižující smrt.</i>
11
00:00:28,717 --> 00:00:29,982
Nebolí to.
12
00:01:17,699 --> 00:01:19,098
Vše v pořádku?
13
00:01:21,703 --> 00:01:25,671
Hans si pořezal ruku na...
14
00:01:29,711 --> 00:01:32,745
Museli jsme...
15
00:01:32,781 --> 00:01:34,781
To je mi moc líto.
16
00:01:38,052 --> 00:01:40,787
Chápete, že jsme to museli mít.
17
00:01:43,725 --> 00:01:47,794
William by byl rád, že jsme
získali vzorek z jeho těla.
18
00:01:51,800 --> 00:01:55,701
Každou hodinu
dostávám z Centrály signály.
19
00:01:55,737 --> 00:01:59,038
Nejsou klidní jako obvykle.
20
00:01:59,073 --> 00:02:02,909
Polovina našich obilovin pochází
z Ameriky a jejích spojenců.
21
00:02:02,944 --> 00:02:04,844
Jestli s nimi něco dělají,
22
00:02:04,879 --> 00:02:08,848
kontaminují dodávky,
nevíme přesně co...
23
........