1
00:00:34,139 --> 00:00:36,609
<i>Blázni ve fontáně</i>
2
00:00:50,075 --> 00:00:52,077
<i>Josephine Baker s Fitzgeraldovými</i>
3
00:00:52,144 --> 00:00:53,513
<i>Fitzgeraldovi to umí rozjet</i>
4
00:00:53,684 --> 00:00:55,785
<i>Fitzgerald vyrazil za zábavou do města</i>
5
00:00:58,058 --> 00:01:01,194
- Mohlo by to vůbec být lepší?
- Samozřejmě, že mohlo.
6
00:01:28,622 --> 00:01:29,823
Tady máte.
7
00:01:32,160 --> 00:01:33,861
Tady.
8
00:01:36,063 --> 00:01:37,498
- Extra suchý.
- Pojďte, pospěšte si.
9
00:01:37,565 --> 00:01:39,433
Už máš co pít, tak pojď.
10
00:01:43,337 --> 00:01:45,506
Jak okouzlující.
11
00:01:45,573 --> 00:01:46,974
Perfektní.
12
00:01:47,040 --> 00:01:48,676
Hned se vrátíme.
13
00:02:36,257 --> 00:02:40,626
Jsi tady jen měsíc
a oni píšou jen o tobě.
14
00:02:42,863 --> 00:02:45,799
Kdo je kdo a proč.
15
00:02:45,866 --> 00:02:49,067
Triviální fakta o velikánech a
jim blízkým.
16
00:02:49,136 --> 00:02:51,539
Trochu ironické,
když tvá další kniha ještě není venku.
17
00:02:51,605 --> 00:02:56,275
Bunny, chyběls mi.
18
00:02:56,377 --> 00:02:59,345
Nebyl tu nikdo,
kdo by mě držel při zemi.
19
00:02:59,447 --> 00:03:01,248
Tak co tě přimělo
vrátit se do New Yorku?
20
00:03:01,249 --> 00:03:04,551
Evropany už unavovaly tvé názory,
nebo to byli jen Francouzi?
21
00:03:04,618 --> 00:03:06,387
A je to tady. Potřebuju něco k pití.
22
00:03:06,454 --> 00:03:11,255
Mluví o tobě jako o synovi města,
to jsem byl vážně tak dlouho pryč?
23
00:03:11,392 --> 00:03:15,461
Nevědí snad, že jsi z Minnesoty?
........