1
00:00:06,102 --> 00:00:10,316
<i> překlad a synchro: f1nc0 </i>

2
00:00:37,996 --> 00:00:40,290
<i> Tohle změní všechno.</i>

3
00:00:47,672 --> 00:00:50,008
<b>4x19 - Strašlivá Úžina</b>

4
00:00:50,091 --> 00:00:51,843
Zpět, ty špinavá ještěrko!

5
00:00:51,926 --> 00:00:55,697
Hej vy, pohněte s těmi klecmi!

6
00:00:57,432 --> 00:01:00,644
- Co?
- Dračí jezdci. Schovejte se!

7
00:01:29,047 --> 00:01:31,549
Proč tam jen tak stojíš a zíráš?
Pojď dál, bratře.

8
00:01:31,633 --> 00:01:34,344
Zprávy od našich partnerů na východě.

9
00:01:34,427 --> 00:01:39,099
Škyťák a jeho jezdci
znovu narušili naše operace.

10
00:01:39,182 --> 00:01:42,151
Jak moc narušili?

11
00:01:43,436 --> 00:01:47,077
Ty útoky pořád a pořád
škodí našim obchodům.

12
00:01:48,441 --> 00:01:51,329
Nezastaví se, dokud každý drak
co jsme chytli nebude osvobozen

13
00:01:51,364 --> 00:01:53,405
a naše operace neskončí.

14
00:01:57,534 --> 00:01:59,953
Jejich odpor roste, Viggo.

15
00:02:00,036 --> 00:02:03,416
Nuže, Rykere, možná budeme
muset změnit způsoby,

16
00:02:03,451 --> 00:02:06,652
jak se s odporem vypořádáme.

17
00:02:07,293 --> 00:02:10,237
Možná je na čase, abychom chytli draka

18
00:02:10,238 --> 00:02:13,181
kterého ani Škyťák Haddock neosvobodí.

19
00:02:15,593 --> 00:02:17,137
<i>Zdravím vás.</i>

20
00:02:17,679 --> 00:02:21,349
Dobrý den, mojí drazí kolegové
mořeplavci a bratři v obchodu.

21
00:02:21,433 --> 00:02:25,645
Jaký příjemný den na uzavření
obchodu a naložení našeho zboží.

22
00:02:25,729 --> 00:02:28,556
Ach! Obchodník Derrick,
vypadáte výborně.

23
00:02:28,557 --> 00:02:31,359
- Ty vousy jsou bezvadný.
........