1
00:00:11,553 --> 00:00:15,307
Kublajchán, mongolský král,
vládne největší říši na zemi.
2
00:00:15,390 --> 00:00:19,811
Jeho armáda ovládá Hedvábnou stezku,
kde potlačuje jakýkoliv odpor.
3
00:00:19,895 --> 00:00:22,856
Kromě jednoho.
4
00:00:22,940 --> 00:00:26,193
Kancléř Jia Sidao
a jeho čínská rebelská armáda
5
00:00:26,276 --> 00:00:28,529
jsou zabedněni v opevněném
městě Siang-jang.
6
00:00:28,612 --> 00:00:32,491
Už přes 30 let vzdoruje
mongolské hordě.
7
00:00:32,574 --> 00:00:35,244
Rodina Polových,
zahraniční kupci z Benátek,
8
00:00:35,327 --> 00:00:42,292
si troufne vstoupit do srdce válkou
rozervané říše Velkého chána.
9
00:01:04,898 --> 00:01:08,610
Říká, že je to práce barbarského
ďábelského krále.
10
00:01:15,325 --> 00:01:19,288
Její vesnice byla věrná
rebelské dynastii Sung.
11
00:01:19,746 --> 00:01:24,001
Když se někdo nepodrobí vládě chána,
tohle se stane.
12
00:01:48,150 --> 00:01:49,568
<i>Gerege!</i>
13
00:04:18,425 --> 00:04:20,093
Latinové.
14
00:04:20,302 --> 00:04:21,678
Ano, vzpomínám si.
15
00:04:22,429 --> 00:04:24,931
Ale kde jsou křesťanští knězi,
které jste měli přivést?
16
00:04:25,849 --> 00:04:29,227
Lorde Kublaji, prosím,
přijměte naši lítost.
17
00:04:29,728 --> 00:04:32,856
Naši kněží nezvládli útrapy této cesty.
18
00:04:34,232 --> 00:04:36,485
Ale přinesli jsme vám
svěcený olej z...
19
00:04:36,568 --> 00:04:40,280
Vaši muži od Boha ustoupili.
Tento chlapec postupoval.
20
00:04:40,363 --> 00:04:42,616
To o vašem Spasiteli
moc nevypovídá.
21
00:04:45,118 --> 00:04:49,581
Věrnost smrtelného syna
smrtelnému otci, Velký cháne.
........