1
00:01:34,661 --> 00:01:35,989
RODINA SOPRANŮ
2
00:01:36,204 --> 00:01:37,484
Měl to udělat dřív
3
00:01:39,891 --> 00:01:44,638
Dámy a pánové, tím pro dnešek
končíme důkazní řízení.
4
00:01:44,856 --> 00:01:48,641
Znovu zdůrazňuji, že o případu
nesmíte mluvit mezi sebou,
5
00:01:48,860 --> 00:01:52,230
ani s nikým jiným, včetně médií.
6
00:01:52,447 --> 00:01:55,315
Ctihodnosti, mám technický problém.
7
00:01:55,531 --> 00:01:57,572
Mám tu svědka mimo pořadí.
8
00:02:00,243 --> 00:02:02,237
Prošvihl jsem speciální nabídku.
9
00:02:02,455 --> 00:02:05,955
Minule jsem si vzal půlku kuřete.
Byly z toho dvě jídla.
10
00:02:06,543 --> 00:02:10,124
Pane Soprano, obžaloba
dnes nečekaně předvolala svědka,
11
00:02:10,336 --> 00:02:13,708
který vypovídal o zneužití
odborářských fondů.
12
00:02:13,925 --> 00:02:15,752
-Co vy na to?
-Bez komentáře.
13
00:02:15,968 --> 00:02:19,587
-Allison Paková, 6. kanál.
-Allison, nazd. . .
14
00:02:20,183 --> 00:02:21,677
Corrado!
15
00:02:22,352 --> 00:02:23,384
Corrado!
16
00:02:23,645 --> 00:02:26,892
-Byl postřelen?
-Dostal ránu mikrofonem.
17
00:02:27,104 --> 00:02:29,940
Zde před soudní budovou
se údajný šéf podsvětí
18
00:02:30,150 --> 00:02:35,191
Corrado Soprano skutálel
po devíti. . . ne, sedmi schodech.
19
00:02:36,614 --> 00:02:41,241
-Co naše královská výsost?
-Jako rybička.
20
00:02:41,452 --> 00:02:43,446
Lois, to je Carmela, moje paní.
21
00:02:43,872 --> 00:02:45,415
-Dobrý den.
-Dobrý den.
22
00:02:45,624 --> 00:02:49,408
Už je zase na nohou.
Dnes ráno poprvé běhala naplno.
........