1
00:00:00,751 --> 00:00:01,751
Spode.
2
00:00:03,550 --> 00:00:05,710
Dal Spodovi kyanidovou cigaretu.
3
00:00:05,810 --> 00:00:08,330
Zdá se, že bylo důležitější
Spoda umlčet,
4
00:00:08,354 --> 00:00:10,304
než ho pustit do rukou SS.
5
00:00:10,630 --> 00:00:13,590
Takže jsi byla připravena
předat ty atomové plány
6
00:00:13,590 --> 00:00:15,070
americkému velvyslanectví.
7
00:00:15,070 --> 00:00:18,270
Nechceš snad říct, že mám
něco společného s vraždou?
8
00:00:18,270 --> 00:00:19,790
Já nejsem špión, Douglasi.
9
00:00:19,790 --> 00:00:21,430
Snad nemyslíte vážně,
10
00:00:21,430 --> 00:00:23,830
že by německá armáda
pomohla osvobodit krále?
11
00:00:23,830 --> 00:00:26,190
Pár jich udělá vše proto,
aby pomohli.
12
00:00:26,190 --> 00:00:28,710
Mám přátele, kteří se před
Němci strachy neklepou.
13
00:00:28,710 --> 00:00:30,710
Ale to bys nepochopil, že ne?
14
00:00:30,710 --> 00:00:33,150
Nemáš totiž vůbec čas,
jak pro ně děláš špinavou práci!
15
00:00:33,150 --> 00:00:35,870
A já jsem zatracený cvok,
že jsem to hned nepoznal.
16
00:00:35,870 --> 00:00:37,550
Jsi v Odboji.
17
00:01:24,990 --> 00:01:27,110
Slečna Barga je dost
oddána veřejnosti.
18
00:01:29,430 --> 00:01:32,510
Víte, že Molotov, Goebbels a
Von Ribbentrop odešli
19
00:01:32,510 --> 00:01:34,190
bez škrábance?
20
00:01:34,190 --> 00:01:38,870
A přesto se exploze objevila
v samotném hrobu, nemyslíte?
21
00:01:38,870 --> 00:01:41,550
Neviděl jsem odkud,
ale to místo by tomu odpovídalo.
22
00:01:42,790 --> 00:01:43,830
Pojďte.
........