1
00:00:02,128 --> 00:00:06,388
Zóna soumraku S02E24
Čtyři Rip Van Winklové
2
00:00:06,388 --> 00:00:09,386
přeložila Martina
3
00:00:22,200 --> 00:00:24,703
Cestujete skrze jinou dimenzi.
4
00:00:24,738 --> 00:00:27,839
Dimenzi, jež nevnímáte jen
zrakem a sluchem, ale i myslí.
5
00:00:26,650 --> 00:00:29,519
Jste na cestě do zázračné země
6
00:00:29,520 --> 00:00:31,870
jejíž hranici tvoří jen představivost.
7
00:00:31,785 --> 00:00:36,173
Vaší další zastávkou
bude Zóna soumraku.
8
00:01:18,488 --> 00:01:19,933
Dobrá práce, pánové.
9
00:01:19,933 --> 00:01:20,888
Všechno naloženo.
10
00:01:20,888 --> 00:01:23,272
Ano, ale zatím nic neutratíme.
11
00:01:23,307 --> 00:01:25,141
Jo, víš, že má Brooks pravdu.
12
00:01:25,176 --> 00:01:29,912
Máme zlato za milion dolarů
a já mám na sobě jen monterky
13
00:01:29,912 --> 00:01:31,580
a v kapse $1.20.
14
00:01:31,580 --> 00:01:33,900
Pro teď, pane seňore Decruzi.
15
00:01:33,935 --> 00:01:36,402
Dnes máme tohle, ale zítra...
16
00:01:37,036 --> 00:01:42,658
zítra budeme,
pánové, žít jako králové.
17
00:01:43,993 --> 00:01:47,095
Pánové, viděli jste toho
strojníka, když brzdil?
18
00:01:47,130 --> 00:01:49,069
Tvářil se jako by byl konec světa.
19
00:01:49,282 --> 00:01:50,159
Proč by ne?
20
00:01:50,250 --> 00:01:52,317
Když řeknete vyhodit
do povětří, tak to udělám.
21
00:01:52,317 --> 00:01:55,660
Ukaž mi slévárnu
a ukuji ti medaili, Decruzi.
22
00:01:55,755 --> 00:01:57,396
Notak, dávej pozor.
23
00:01:57,396 --> 00:01:58,274
Z cesty.
........