1
00:00:08,444 --> 00:00:10,944
VIDĚLI JSTE:
2
00:00:10,945 --> 00:00:12,779
Myslím, že vrahem je šaman, Dane.
3
00:00:12,814 --> 00:00:17,324
- Sbírá části těl, protože si myslí,
že je mezi námi netvor. - Netvor?
4
00:00:17,325 --> 00:00:20,141
- Můžu ti věřit, Dane?
- Jsem jediný, komu můžeš věřit.
5
00:00:20,176 --> 00:00:23,306
- Copak nebyla na přístrojích?
- Je to zázrak, doktorko Yelburtonová.
6
00:00:23,341 --> 00:00:25,220
Týká se to regenerace.
7
00:00:25,256 --> 00:00:29,281
Ta stanice tam stále stojí.
Kdybych našel tu laboratoř...
8
00:00:29,316 --> 00:00:31,176
Myslím, že potřebuješ pomoc.
9
00:00:31,211 --> 00:00:34,613
- Erling Munk je zkorumpovaný.
- Proč mě nemůžeš milovat?
10
00:00:34,649 --> 00:00:37,892
- Zajímá mě Fortitude.
- Lhářko!
11
00:00:37,927 --> 00:00:39,959
- Nemůžu.
- Ne. Ne!
12
00:01:22,316 --> 00:01:27,151
Fortitude 2x7
Překlad: ArwyKraft
13
00:01:41,324 --> 00:01:44,490
VOLÁ ERIC
14
00:02:02,605 --> 00:02:05,696
- Co si o tom myslíš?
- Možná ho najala žárlivá manželka.
15
00:02:05,731 --> 00:02:08,934
Ale proč by nájemný vrah
odešel z Curychu, aby mohl žít tady?
16
00:02:08,976 --> 00:02:12,319
Jak jsme na tom s tou Ledesmaovou?
17
00:02:13,290 --> 00:02:16,067
Ještě jsme nelokalizovali,
kde se Elena nachází.
18
00:02:16,102 --> 00:02:20,861
A jak jsme na tom s tím...
zavražděným barmanem?
19
00:02:20,896 --> 00:02:23,170
- S Tomakem.
- S Tomakem.
20
00:02:23,233 --> 00:02:27,877
- Našli jsme shodu jeho otisků prstů.
- Na co potřebujeme shodu jeho otisků?
21
00:02:27,935 --> 00:02:32,190
Máme jeho otisky. Nachází se
v márnici na konci jeho rukou.
22
........