1
00:00:10,960 --> 00:00:15,005
KOKETNÁ ŽENA
(od Maupassanta)
2
00:00:15,506 --> 00:00:24,006
Anglické titulky: gundenspand
Preklad do slovenčiny: M. M.
3
00:00:26,360 --> 00:00:27,893
Drahý Françoise...
4
00:00:27,894 --> 00:00:30,519
pýtal si sa ma,
či mám šťastné manželstvo.
5
00:00:30,520 --> 00:00:34,061
Áno, veľmi. S Jacquesom si
veľmi dobre rozumieme.
6
00:00:34,062 --> 00:00:36,841
Teraz som ho ale
veľmi nešťastne podviedla.
7
00:00:36,842 --> 00:00:40,279
Nebolo to vedome. Neviem,
či sa mu mám s tým priznať.
8
00:00:40,280 --> 00:00:42,639
Preto ťa žiadam o radu.
9
00:00:42,640 --> 00:00:45,439
Som kruto potrestaná
za moju nezodpovednosť.
10
00:00:45,440 --> 00:00:47,999
Mám sa smiať, či plakať?
Netuším.
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,759
Nemám nového milenca... to vôbec nie.
12
00:00:50,760 --> 00:00:53,679
Dobre, stalo sa...
ale čo mám teraz robiť?
13
00:00:53,680 --> 00:00:58,613
Napíšem ti presne, čo sa stalo...
14
00:01:11,440 --> 00:01:13,759
Ako každý piatok dopoludnia,
odišla som z kancelárie,
15
00:01:13,760 --> 00:01:20,121
keď Jacques odišiel k rodičom,
aby som doma navarila obed.
16
00:01:35,600 --> 00:01:38,559
Bude pekne alebo pršať?
Nebola som si istá.
17
00:01:38,560 --> 00:01:41,522
Slnko chvíľami nakúkalo spoza mrakov.
18
00:01:41,523 --> 00:01:43,359
Rozhodla som sa, že pôjdem električkou.
19
00:01:43,360 --> 00:01:46,919
Vtom som si všimla ženu v okne,
20
00:01:46,920 --> 00:01:49,839
ktoré bolo takmer oproti mne
na druhej strane ulice.
21
00:01:49,840 --> 00:01:51,799
Bola to bežná žena.
22
00:01:51,800 --> 00:01:56,079
Zaujal ma ale na nej
........