1
00:00:09,549 --> 00:00:13,211
Váš případ má více děr
než švýcarský sýr.
2
00:00:14,698 --> 00:00:15,844
Téměř jsem zapomněl.
3
00:00:17,957 --> 00:00:20,393
Je dobré mít sira Richarda na své straně.
4
00:00:21,676 --> 00:00:24,061
Bude legrace, když vás
rozeštvou oni?
5
00:00:24,346 --> 00:00:25,937
Vytvoříme plán.
6
00:00:26,472 --> 00:00:28,482
Doufám, že se na tebe mohu spolehnout.
7
00:00:28,893 --> 00:00:30,995
Čekám podrobnou zprávu, až se vrátím.
8
00:00:31,304 --> 00:00:31,994
Ano, madam.
9
00:00:32,399 --> 00:00:33,770
Předpokládejme, že jsi napsala román.
10
00:00:34,096 --> 00:00:35,798
Mladá učitelka usmrcena jedem...
11
00:00:36,076 --> 00:00:37,770
a příběh se odvíjí kolem toho.
12
00:00:38,104 --> 00:00:40,213
Jména a místa změněna, ale
pro tento účel dostačující.
13
00:00:40,522 --> 00:00:41,617
To je práce na měsíce.
14
00:00:42,274 --> 00:00:44,599
No, opožděná spravedlnost je
lepší než vůbec žádná.
15
00:00:44,970 --> 00:00:47,964
Reginino dobré jméno utrpí,
i když Reginu pověsit nemůžeme.
16
00:00:48,225 --> 00:00:49,632
Proto se nemůžu dočkat,
až odjedeme.
17
00:00:50,210 --> 00:00:51,491
To neustálé napětí.
18
00:00:51,830 --> 00:00:53,762
Není divu, že ještě nejsi těhotná.
19
00:00:54,095 --> 00:00:55,361
Pojďme stanovit datum.
20
00:00:55,589 --> 00:00:56,367
Manžel a manželka.
21
00:00:56,617 --> 00:00:57,257
Ano.
22
00:00:58,150 --> 00:00:59,052
Uh, pozvánky?
23
00:00:59,880 --> 00:01:02,955
Myslím, že ti nemohu zabránit,
abys mu jednu poslala.
24
........