1
00:00:09,829 --> 00:00:11,375
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:11,436 --> 00:00:13,811
Můj instinkt je stále stejný jako tehdy.
3
00:00:13,902 --> 00:00:16,027
Ukážu jim následky toho,
4
00:00:16,103 --> 00:00:18,880
že mě chtěli připravit
o někoho blízkého.
5
00:00:20,496 --> 00:00:23,918
Hlídejte je.
A nastavte kurz směr Nassau.
6
00:00:24,066 --> 00:00:26,870
- Chcete se stáhnout?
- Jestli to neuděláme, ztratíme
7
00:00:26,914 --> 00:00:29,697
i poslední špetku důvěry
mezi náma a otroky na ostrově
8
00:00:29,730 --> 00:00:33,003
Bezpečně je osvobodíme jen tak,
že provedeme všechno najednou.
9
00:00:33,046 --> 00:00:35,500
Jednotná vzpoura po celém ostrově.
10
00:00:35,595 --> 00:00:39,114
Billy a jeho muži jsou našimi
nepřáteli, ale tihle muže ne.
11
00:00:39,607 --> 00:00:42,826
- Proč potřebujeme doprovod?
- Rychle, už moc času nezbývá.
12
00:00:42,883 --> 00:00:46,610
Výhružek i příběhů už padlo dost.
Každej v Nassau ví, co návrat
13
00:00:46,649 --> 00:00:51,086
Dlouhýho Johna Silvera znamená
a co se od nich v tu chvíli čeká.
14
00:00:51,158 --> 00:00:53,918
Jediný, co ještě zbejvá,
je ten jeho návrat.
15
00:00:59,991 --> 00:01:02,206
BLACK SAILS
4x04 - XXXII.
16
00:01:02,324 --> 00:01:05,386
Překlad: Umpalumpa3, Historic
Korekce: KevSpa
17
00:01:05,491 --> 00:01:07,060
www.edna.cz/black-sails
18
00:02:50,293 --> 00:02:52,326
Žijeme na tomhle ostrově společně.
19
00:02:53,123 --> 00:02:54,664
Musíme.
20
00:02:55,099 --> 00:02:58,744
Spousta z vás má příbuzné
na Underhillově plantáži.
21
00:02:59,260 --> 00:03:02,874
Připomínka toho, jak jsou
tady naše osudy propojené.
22
00:03:03,488 --> 00:03:07,061
........