1
00:00:14,829 --> 00:00:16,375
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:16,436 --> 00:00:18,811
Můj instinkt je stále stejný jako tehdy.
3
00:00:18,902 --> 00:00:21,027
Ukážu jim následky toho,
4
00:00:21,103 --> 00:00:23,880
že mě chtěli připravit
o někoho blízkého.
5
00:00:25,496 --> 00:00:28,918
Hlídejte je.
A nastavte kurz směr Nassau.
6
00:00:29,066 --> 00:00:31,870
- Chcete se stáhnout?
- Jestli to neuděláme, ztratíme
7
00:00:31,914 --> 00:00:34,697
i poslední špetku důvěry
mezi náma a otroky na ostrově
8
00:00:34,730 --> 00:00:38,003
Bezpečně je osvobodíme jen tak,
že provedeme všechno najednou.
9
00:00:38,046 --> 00:00:40,500
Jednotná vzpoura po celém ostrově.
10
00:00:40,595 --> 00:00:44,114
Billy a jeho muži jsou našimi
nepřáteli, ale tihle muže ne.
11
00:00:44,607 --> 00:00:47,826
- Proč potřebujeme doprovod?
- Rychle, už moc času nezbývá.
12
00:00:47,883 --> 00:00:51,610
Výhružek i příběhů už padlo dost.
Každej v Nassau ví, co návrat
13
00:00:51,649 --> 00:00:56,086
Dlouhýho Johna Silvera znamená
a co se od nich v tu chvíli čeká.
14
00:00:56,158 --> 00:00:58,918
Jediný, co ještě zbejvá,
je ten jeho návrat.
15
00:01:04,991 --> 00:01:07,206
BLACK SAILS
4x04 - XXXII.
16
00:01:07,324 --> 00:01:10,386
Překlad: Umpalumpa3, Historic
Korekce: KevSpa
17
00:01:10,491 --> 00:01:12,060
www.edna.cz/black-sails
18
00:02:55,343 --> 00:02:57,376
Žijeme na tomhle ostrově společně.
19
00:02:58,173 --> 00:02:59,714
Musíme.
20
00:03:00,149 --> 00:03:03,794
Spousta z vás má příbuzné
na Underhillově plantáži.
21
00:03:04,310 --> 00:03:07,924
Připomínka toho, jak jsou
tady naše osudy propojené.
22
00:03:08,538 --> 00:03:12,111
........