1
00:00:08,029 --> 00:00:09,575
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:09,636 --> 00:00:12,011
Můj instinkt je stále stejný jako tehdy.

3
00:00:12,102 --> 00:00:14,227
Ukážu jim následky toho,

4
00:00:14,303 --> 00:00:17,080
že mě chtěli připravit
o někoho blízkého.

5
00:00:18,696 --> 00:00:22,118
Hlídejte je.
A nastavte kurz směr Nassau.

6
00:00:22,266 --> 00:00:25,070
- Chcete se stáhnout?
- Jestli to neuděláme, ztratíme

7
00:00:25,114 --> 00:00:27,897
i poslední špetku důvěry
mezi náma a otroky na ostrově

8
00:00:27,930 --> 00:00:31,203
Bezpečně je osvobodíme jen tak,
že provedeme všechno najednou.

9
00:00:31,246 --> 00:00:33,700
Jednotná vzpoura po celém ostrově.

10
00:00:33,795 --> 00:00:37,314
Billy a jeho muži jsou našimi
nepřáteli, ale tihle muže ne.

11
00:00:37,807 --> 00:00:41,026
- Proč potřebujeme doprovod?
- Rychle, už moc času nezbývá.

12
00:00:41,083 --> 00:00:44,810
Výhružek i příběhů už padlo dost.
Každej v Nassau ví, co návrat

13
00:00:44,849 --> 00:00:49,286
Dlouhýho Johna Silvera znamená
a co se od nich v tu chvíli čeká.

14
00:00:49,358 --> 00:00:52,118
Jediný, co ještě zbejvá,
je ten jeho návrat.

15
00:00:58,191 --> 00:01:00,406
BLACK SAILS
4x04 - XXXII.

16
00:01:00,524 --> 00:01:03,586
Překlad: Umpalumpa3, Historic
Korekce: KevSpa

17
00:01:03,691 --> 00:01:05,260
www.edna.cz/black-sails

18
00:02:48,543 --> 00:02:50,576
Žijeme na tomhle ostrově společně.

19
00:02:51,373 --> 00:02:52,914
Musíme.

20
00:02:53,349 --> 00:02:56,994
Spousta z vás má příbuzné
na Underhillově plantáži.

21
00:02:57,510 --> 00:03:01,124
Připomínka toho, jak jsou
tady naše osudy propojené.

22
00:03:01,738 --> 00:03:05,311
........