1
00:02:08,304 --> 00:02:13,204
Z anglických titulků přeložil
-=Leo 444=-

2
00:02:13,205 --> 00:02:14,229
Birbala !

3
00:02:17,008 --> 00:02:18,703
Birbala !

4
00:02:24,783 --> 00:02:28,617
Birbala !

5
00:02:34,192 --> 00:02:39,027
Birbala! Birbala, kde se schováváš?!

6
00:02:39,264 --> 00:02:41,562
Podívej, slunce už zapadá!

7
00:02:41,666 --> 00:02:44,965
Tak jak bych tě mohl hledat
ve svitu měsíce!?

8
00:02:45,270 --> 00:02:49,001
Birbala !

9
00:03:28,079 --> 00:03:29,910
Copak jsem tě nežádal,
aby jsi nechodil po této straně?

10
00:03:30,348 --> 00:03:33,840
Jsem unavený vysvětlovat to Birbalovi.
Ale on mě neposlouchá.

11
00:03:34,586 --> 00:03:38,147
Začal jsi hodně mluvit, to je zlé.

12
00:03:39,691 --> 00:03:44,060
Není bezpečné tady chodit.
Pojď .. jdeme.

13
00:03:49,267 --> 00:03:51,167
Birbale, ty jsi tady!

14
00:03:54,940 --> 00:03:56,567
Birbale, budeš se jen potulovat ..

15
00:03:56,675 --> 00:03:59,143
.. sem a tam, nebo se také v životě něco naučíš?

16
00:04:01,079 --> 00:04:02,569
Cokoliv ti řeknu, pustíš
jedním uchem tam ..

17
00:04:02,681 --> 00:04:04,046
...a druhým ven.

18
00:04:04,583 --> 00:04:07,108
Takhle tě do žádné školy nepřijmou.

19
00:04:09,120 --> 00:04:11,850
Dědo, podívej, co Birbal našel.

20
00:04:16,328 --> 00:04:19,024
Dědo, je mrtvý,
nikdy znovu nepoletí?

21
00:04:20,832 --> 00:04:24,131
Jeho cesta skončila tady.
- Co znamená cesta?

22
00:04:25,670 --> 00:04:28,070
To znamená, že už dosáhl svého cíle.

23
00:04:28,607 --> 00:04:32,634
Co je to cíl, dědo?
-Cíl?
........