1
00:00:01,250 --> 00:00:02,850
V předchozích dílech
Defying Gravity...
2
00:00:02,850 --> 00:00:04,920
Kontaminovaná dávka H.A.L.O.?
Vážně?
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,800
Já nikdy své H.A.L.O. nepoužila
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,750
a měla jsem halucinace
stejně jako ostatní.
5
00:00:08,750 --> 00:00:11,200
Jsme ve zvláštním prostředí.
Budeme mít špatné sny.
6
00:00:11,200 --> 00:00:13,000
Donner ho má také.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,530
Je to ta tvá halucinace?
8
00:00:15,530 --> 00:00:17,300
Můžeš mi říct, odkud to přichází?
9
00:00:17,300 --> 00:00:19,595
Tady. V téhle části.
10
00:00:19,595 --> 00:00:21,250
Všechno co vidím v modulu 4,
jsou zásoby.
11
00:00:21,250 --> 00:00:22,570
Je tam napsáno kdo to doručil?
12
00:00:22,570 --> 00:00:24,150
Podle platebních záznamů...
13
00:00:24,150 --> 00:00:25,520
korporace Burtran.
14
00:00:25,520 --> 00:00:28,600
Pár z nás mohlo včera umřít
a zasloužíme si vědět proč.
15
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
Co že to přesně děláte?
16
00:00:30,800 --> 00:00:32,450
Zaměstnává mě korporace Burtran.
17
00:00:32,450 --> 00:00:34,000
Zpracovává tě, Tede.
18
00:00:34,000 --> 00:00:36,150
Nevěřím jí.
Ty bys taky neměl.
19
00:00:36,150 --> 00:00:37,918
Chlape...změnily se na fraktály.
20
00:00:38,640 --> 00:00:42,330
Moje povinnost jako velitele lodi
je chránit životy mé posádky.
21
00:00:42,330 --> 00:00:45,830
A velká část toho je, že budou vědět.
o co přesně v téhle misi jde.
22
00:00:45,830 --> 00:00:48,700
A o co přesně v téhle
misi jde, Tede?
23
00:00:48,700 --> 00:00:50,770
........