1
00:02:21,683 --> 00:02:23,225
Ahoj, zlato.
2
00:02:23,560 --> 00:02:27,509
Vytáhli mu tu hadici z krku.
Už dýchá sám.
3
00:02:28,022 --> 00:02:30,429
Má hodně poškozenou slezinu.
4
00:02:30,649 --> 00:02:33,021
-Možná mu ji vyoperujou.
-Panebože.
5
00:02:33,235 --> 00:02:34,943
-Já vím.
-Bože.
6
00:02:35,153 --> 00:02:36,861
Mám takovej strach.
7
00:02:37,113 --> 00:02:38,489
Hej, poslyš.
8
00:02:38,698 --> 00:02:41,818
On je silnej.
9
00:02:42,034 --> 00:02:45,866
Jestli někdo dokáže něco
takovýho přežít, je to Christopher.
10
00:02:46,080 --> 00:02:48,617
Přinesla jsi mu papeže.
To je dobře.
11
00:02:48,832 --> 00:02:50,990
Taky ho postřelili, a přežil.
12
00:02:51,209 --> 00:02:55,954
Podívej, co udělali mýmu synovi!
Mýmu synovi, ty hajzlové!
13
00:02:56,214 --> 00:02:57,412
Zasraná vodka.
14
00:02:58,924 --> 00:03:03,004
Až ho najdeš, tak chci, aby trpěl.
Slyšíš mě, Silvio?
15
00:03:03,220 --> 00:03:05,627
Chci, aby ten hajzl zažil muka!
16
00:03:05,847 --> 00:03:08,219
Neboj.
Uděláme, co budeme moci.
17
00:03:08,933 --> 00:03:12,183
Gismonte s G.
18
00:03:12,687 --> 00:03:14,478
Ten kluk, co zemřel, že?
19
00:03:14,730 --> 00:03:17,482
-Vy jste o něm neslyšel?
-Ne.
20
00:03:17,691 --> 00:03:20,608
On a Bevilaqua
se paktovali s Moltisantim.
21
00:03:20,819 --> 00:03:23,440
Nikdy jste ho s Christopherem neviděl?
22
00:03:26,866 --> 00:03:28,942
Nechcete pomoci svému příteli?
23
00:03:45,424 --> 00:03:48,045
........