1
00:01:59,994 --> 00:02:01,025
Pan Soprano?
2
00:02:14,426 --> 00:02:15,802
Posaďte se.
3
00:02:45,626 --> 00:02:49,126
Podle doktora Cusamana,
vašeho lékaře,
4
00:02:49,338 --> 00:02:51,046
jste se zhroutil.
5
00:02:51,424 --> 00:02:55,007
Nejspíš záchvat paniky.
Nemohl jste dýchat.
6
00:02:55,220 --> 00:02:58,137
To tvrdili oni.
7
00:02:58,765 --> 00:03:01,766
Krevní a neurologický test
byly negativní.
8
00:03:03,645 --> 00:03:05,353
Tak mě poslali sem.
9
00:03:05,564 --> 00:03:07,640
Nesouhlasíte s tím?
10
00:03:11,153 --> 00:03:13,027
Jak se cítíte teď?
11
00:03:13,239 --> 00:03:14,270
Dobře.
12
00:03:14,699 --> 00:03:17,155
Prima. Zase pracuju.
13
00:03:18,995 --> 00:03:20,703
Jaká je to práce?
14
00:03:20,956 --> 00:03:23,162
Řízení zpracování odpadu.
15
00:03:30,132 --> 00:03:33,382
Nemůžu mluvit s psychiatrem.
16
00:03:34,220 --> 00:03:37,968
Nenapadá vás, proč jste zkolaboval?
17
00:03:39,934 --> 00:03:42,769
Nevím. Možná to byl stres.
18
00:03:44,522 --> 00:03:45,721
Kvůli čemu?
19
00:03:53,490 --> 00:03:54,866
Nevím.
20
00:03:55,951 --> 00:03:58,952
To ráno jsem přemýšlel.
21
00:04:01,374 --> 00:04:04,079
Je dobrý být u něčeho
od začátku.
22
00:04:04,335 --> 00:04:07,420
Já ke všemu přišel pozdě.
23
00:04:07,672 --> 00:04:11,717
Poslední dobou mám pocit,
že jsem přišel až na konec.
24
00:04:11,927 --> 00:04:13,338
To nejlepší je pryč.
........