1
00:01:59,994 --> 00:02:01,025
Pan Soprano?

2
00:02:14,426 --> 00:02:15,802
Posaďte se.

3
00:02:45,626 --> 00:02:49,126
Podle doktora Cusamana,
vašeho lékaře,

4
00:02:49,338 --> 00:02:51,046
jste se zhroutil.

5
00:02:51,424 --> 00:02:55,007
Nejspíš záchvat paniky.
Nemohl jste dýchat.

6
00:02:55,220 --> 00:02:58,137
To tvrdili oni.

7
00:02:58,765 --> 00:03:01,766
Krevní a neurologický test
byly negativní.

8
00:03:03,645 --> 00:03:05,353
Tak mě poslali sem.

9
00:03:05,564 --> 00:03:07,640
Nesouhlasíte s tím?

10
00:03:11,153 --> 00:03:13,027
Jak se cítíte teď?

11
00:03:13,239 --> 00:03:14,270
Dobře.

12
00:03:14,699 --> 00:03:17,155
Prima. Zase pracuju.

13
00:03:18,995 --> 00:03:20,703
Jaká je to práce?

14
00:03:20,956 --> 00:03:23,162
Řízení zpracování odpadu.

15
00:03:30,132 --> 00:03:33,382
Nemůžu mluvit s psychiatrem.

16
00:03:34,220 --> 00:03:37,968
Nenapadá vás, proč jste zkolaboval?

17
00:03:39,934 --> 00:03:42,769
Nevím. Možná to byl stres.

18
00:03:44,522 --> 00:03:45,721
Kvůli čemu?

19
00:03:53,490 --> 00:03:54,866
Nevím.

20
00:03:55,951 --> 00:03:58,952
To ráno jsem přemýšlel.

21
00:04:01,374 --> 00:04:04,079
Je dobrý být u něčeho
od začátku.

22
00:04:04,335 --> 00:04:07,420
Já ke všemu přišel pozdě.

23
00:04:07,672 --> 00:04:11,717
Poslední dobou mám pocit,
že jsem přišel až na konec.

24
00:04:11,927 --> 00:04:13,338
To nejlepší je pryč.
........