1
00:00:23,273 --> 00:00:25,191
Kapitáne Rogersi,
2
00:00:25,191 --> 00:00:27,026
ráda vás zase vidím.
3
00:00:28,528 --> 00:00:31,114
Tři krásní vesmírní andělé unesou Twikiho
4
00:00:31,197 --> 00:00:35,994
A Buck hledá klíč pro záchranu Země
před zničením vesmírným ledovcem.
5
00:00:36,077 --> 00:00:39,539
- Co chcete, Belzaku?
- Bucka Rogerse za toho drona.
6
00:00:39,622 --> 00:00:41,875
Připravte toho ambu-quada na rozebrání.
7
00:00:41,875 --> 00:00:44,043
Hrozí nebezpečí, že má planeta bude zničená.
8
00:00:44,127 --> 00:00:47,130
Musím dostat šanci zachránit ji,
ale bez vaší pomoci to nesvedu.
9
00:00:47,213 --> 00:00:49,174
Chci vidět Rogerse spadnout do té kyseliny!
10
00:00:57,974 --> 00:01:01,144
"Je rok 1987"
11
00:01:01,227 --> 00:01:05,899
"a Nasa vypustila do vesmíru
nejnovější americkou sondu."
12
00:01:05,982 --> 00:01:09,235
"Ranger 3 a jeho pilot,
kapitán Buck Rogers,"
13
00:01:09,319 --> 00:01:11,905
"jsou při havárii vychýleni ze své dráhy"
14
00:01:11,905 --> 00:01:14,491
"a kapitána v okamžiku zmrazily
systémy k podpoře života."
15
00:01:14,491 --> 00:01:16,743
"Na Zemi se Buck Rogers vrátil"
16
00:01:16,826 --> 00:01:19,704
"o 500 let později."
17
00:02:07,835 --> 00:02:10,296
TWIKI SE ZTRATIL
18
00:02:59,762 --> 00:03:02,473
Plukovnice Deeringová se hlásí
z přepravy vesmírného ledovce.
19
00:03:02,557 --> 00:03:04,475
Slyším vás, plukovnice.
20
00:03:04,559 --> 00:03:08,229
Blížíme se k hvězdné bráně 9,
prosíme o povolení ke vstupu.
21
00:03:11,858 --> 00:03:14,193
Povolení uděleno, plukovnice.
22
00:03:14,277 --> 00:03:17,196
Pokračujte v zavedené letové dráze.
23
00:03:45,516 --> 00:03:47,435
Co je to, doktore Huere?
........