1
00:00:01,009 --> 00:00:03,829
- <i>V minulých dílech jste viděli...</i>
- <i>Napsal jsem ti dopis.</i>

2
00:00:03,853 --> 00:00:06,401
Vadí mi, že bych tě
už nikdy neměla vidět.

3
00:00:06,403 --> 00:00:08,370
- Neodcházej od své rodiny.
- Víš ty co?

4
00:00:08,372 --> 00:00:12,441
Ze všech mých kámošů jsem byl jediný,
jehož rodina neměla v Mystic Falls odkaz.

5
00:00:12,443 --> 00:00:14,276
Tím by se pro mě všechno změnilo.

6
00:00:14,278 --> 00:00:19,614
<i>Dědictví Maxwellů a ladička</i> pasují
k sobě a vytváří kyvadlo uvnitř znovu.

7
00:00:19,616 --> 00:00:23,451
<i>Když se správně složí, stane se
z toho zvonu magický</i> superzvon.

8
00:00:23,453 --> 00:00:27,122
- Nechej je jít.
- Dobře víš, že pro Cadea musím zabíjet.

9
00:00:27,124 --> 00:00:30,092
Zlé lidi a vrahy.
Tyhle holky jsou nevinné.

10
00:00:30,094 --> 00:00:32,427
- Přesně tak.
- Ne!

11
00:00:32,429 --> 00:00:37,032
Jednoho dne si uvědomíš, že už
si nepamatuješ, co je to štěstí.

12
00:00:37,534 --> 00:00:40,068
<i>Do té doby</i> se ode mě drž dál.

13
00:00:40,070 --> 00:00:41,770
Tvoje lidskost tě zavalí.

14
00:00:41,772 --> 00:00:46,074
Pohřbí tě vina za to, že jsi
unesl <i>děti Rica a Caroline,</i>

15
00:00:46,076 --> 00:00:50,220
<i>že jsi duši svého bratra prodal
Cadeovi,</i> že jsi zabil Tylera Lockwooda.

16
00:00:51,991 --> 00:00:57,443
<i>Já nejsem v tvé hlavě to, čeho
by ses měl bát, Damone. Jsi to ty. </i>

17
00:01:10,560 --> 00:01:13,653
- Dobré ráno.
- To bylo velice nepřesvědčivé.

18
00:01:13,678 --> 00:01:15,546
- Co děláš?
- <i>Znáš to,</i>

19
00:01:15,548 --> 00:01:18,049
jenom... se motivuju.

20
00:01:18,251 --> 00:01:22,020
<i>Přeloženo,</i> jsi pořád v posteli
a fňukáš kvůli Stefanovi.

21
00:01:22,022 --> 00:01:25,495
Vinna ve všech bodech.
Proč tak funíš?
........