1
00:00:00,069 --> 00:00:02,856
THE MAN IN THE HIGH CASTLE
2x10 - Fallout

2
00:00:02,911 --> 00:00:04,973
Překlad: KevSpa
Korekce: Lucifrid

3
00:00:05,027 --> 00:00:07,427
www.edna.cz/the-man-in-the-high-castle

4
00:00:08,723 --> 00:00:12,087
11. PROSINCE 1945

5
00:00:18,703 --> 00:00:20,444
Není to tak zlé.

6
00:00:23,567 --> 00:00:25,512
Kam se poděl vypínač?

7
00:00:34,683 --> 00:00:36,769
Měls tam být před několika hodinami.

8
00:00:36,810 --> 00:00:39,268
To nevadí. Ráno půjdu
rovnou do Pentagonu.

9
00:00:39,383 --> 00:00:42,278
- Akorát tě zdržujeme.
- Kellerovi to nebude vadit.

10
00:00:42,939 --> 00:00:44,840
Kdepak je moje děťátko?

11
00:00:45,362 --> 00:00:47,319
Kope jako zběsilé.

12
00:00:48,307 --> 00:00:50,219
Jsem si jistá, že je to kluk.

13
00:00:52,242 --> 00:00:53,744
Johne.

14
00:01:23,351 --> 00:01:24,960
Co se stalo?

15
00:01:26,251 --> 00:01:29,013
Vypadá to, že nacisté
zaútočili na Washington.

16
00:03:52,707 --> 00:03:54,460
Pane.

17
00:03:54,850 --> 00:03:57,035
Přihlásil se k tomu odboj.

18
00:03:57,608 --> 00:04:00,932
S lítostí musím potvrdit,
že generál Onoda a náčelník štábu

19
00:04:01,203 --> 00:04:02,744
byli zabiti.

20
00:04:02,946 --> 00:04:05,482
Nyní tu velíte vy.

21
00:05:18,110 --> 00:05:20,860
Gruppenführere Kellere.
Vítejte.

22
00:05:20,934 --> 00:05:24,863
Doufám, že jste si vy a vaši muži
po příletu z Berlína odpočinuli.

23
00:05:26,746 --> 00:05:30,105
Jsou připraveni to takzvané
povstání bez milosti potlačit.
........