1
00:00:00,156 --> 00:00:03,043
THE MAN IN THE HIGH CASTLE
2x05 - Duck and Cover
2
00:00:03,085 --> 00:00:05,382
Překlad: KevSpa
Korekce: Lucifrid
3
00:00:05,418 --> 00:00:07,818
www.edna.cz/the-man-in-the-high-castle
4
00:02:35,133 --> 00:02:36,729
Mičiko.
5
00:02:39,941 --> 00:02:42,170
Snil jsem o tom, že tě zase uvidím.
6
00:02:45,136 --> 00:02:46,814
Tolik se stydím.
7
00:02:47,666 --> 00:02:49,201
Co?
8
00:02:57,091 --> 00:02:58,874
Nechápu to.
9
00:03:00,468 --> 00:03:02,070
Musím jít do práce.
10
00:03:02,508 --> 00:03:04,297
V lednici je jídlo.
11
00:03:04,392 --> 00:03:06,281
Promluvíme si, až se vrátím.
12
00:03:07,154 --> 00:03:08,705
Mičiko.
13
00:03:08,980 --> 00:03:10,593
Mičiko!
14
00:05:10,804 --> 00:05:12,353
NÁVRH ŽALOBY
15
00:05:12,393 --> 00:05:14,693
Mičiko Tagomi žaluje
Nobusukeho Tagomiho.
16
00:05:14,748 --> 00:05:18,725
...se vzali 24.6. 1946 a žalobce
dodržel veškeré náležitosti manželství.
17
00:05:20,685 --> 00:05:24,991
...žalovaný bez udání důvodu opouštěl
žalovanou a momentálně žije jinde.
18
00:05:25,137 --> 00:05:27,193
Mičiko Tagomi žádá o anulaci sňatku.
19
00:05:44,783 --> 00:05:46,981
<i>Salisburský steak s omáčkou.</i>
20
00:05:47,103 --> 00:05:50,681
<i>Nové mražené jídlo.
Tak chutná domov.</i>
21
00:05:51,029 --> 00:05:53,131
<i>Vaše vlastní střelnice?
To si pište.</i>
22
00:05:53,217 --> 00:05:55,748
<i>Díky Elektronické střelnici od Marxe.</i>
23
00:05:55,877 --> 00:05:57,950
<i>Spojené státy pokračují v posilování</i>
24
........