2
00:00:03,794 --> 00:00:06,888
Dva američtí vědci jsou ztraceni
ve vířícím labyrintu

3
00:00:06,964 --> 00:00:08,989
minulých a budoucích věků.

4
00:00:09,066 --> 00:00:13,469
Během prvního pokusu největšího
a nejtajnějšího amerického projektu,

5
00:00:13,537 --> 00:00:15,835
Časového tunelu,

6
00:00:15,906 --> 00:00:18,605
se nyní Tony Newman
a Doug Phillips bezmocně řítí

6
00:00:18,606 --> 00:00:21,105
vstříc novému,
fantastickému dobrodružství

7
00:00:21,178 --> 00:00:24,739
někde v nekonečných chodbách času.

8
00:00:26,183 --> 00:00:32,144
Stráže! Jsou tu vězni.
Kde jste?

9
00:00:32,223 --> 00:00:35,090
Na břeh. Pohněte.

10
00:00:35,159 --> 00:00:38,788
Myslíte, že tu chci uváznout?
Má loď za chvíli odjíždí.

11
00:00:38,863 --> 00:00:43,163
Pomozte mu. Pohněte.

12
00:00:46,670 --> 00:00:49,070
Teď!

13
00:00:50,174 --> 00:00:53,268
Stůjte! Stůjte!

14
00:01:24,642 --> 00:01:27,907
- Nehýbejte se.
- Počkejte chvíli.

15
00:01:27,978 --> 00:01:30,071
Držte zobák. Ani slovo.

16
00:01:30,147 --> 00:01:33,742
Stejně nic nezmůžete.

17
00:01:33,818 --> 00:01:36,981
Dobrá, pohněte sebou.

18
00:01:42,159 --> 00:01:46,220
Henri Boudaire. Pierre Blanc.

19
00:01:48,132 --> 00:01:53,001
Andre Perrault. Claude Dumas,

20
00:01:53,070 --> 00:01:55,698
Andre Vermere. Marcel Duchamps.

21
00:01:55,773 --> 00:01:58,503
A výborně.
Všichni jsou pohromadě.

22
00:01:58,576 --> 00:02:01,306
Došlo k nějakému omylu.
My nejsme...

23
00:02:05,282 --> 00:02:09,082
Raději toho nech,
........