1
00:00:26,565 --> 00:00:30,550
Překlad: datel071
2
00:00:41,461 --> 00:00:43,360
Co když si z nás vystřelil, pane?
3
00:00:44,979 --> 00:00:46,263
Tamhle je.
4
00:00:48,767 --> 00:00:51,670
STATEČNÝM NÁMOŘNÍKŮM TOHOTO MĚSTA,
KTEŘÍ POLOŽILI SVÉ ŽIVOTY - 1939-1945
5
00:01:07,253 --> 00:01:08,643
Viděl nás.
6
00:01:22,137 --> 00:01:25,178
- Ten váš informátor říkal v osm?
- Jo.
7
00:01:30,509 --> 00:01:32,374
- Co teď, pane?
- Jdeme.
8
00:01:35,147 --> 00:01:36,379
Vrať se!
9
00:02:10,176 --> 00:02:11,856
Rychle, hoši! Dělejte!
10
00:02:14,655 --> 00:02:16,389
- Viděl jste mu do tváře?
- Ne.
11
00:02:16,925 --> 00:02:19,653
- Jste v pořádku?
- Přímo do koulí.
12
00:02:21,790 --> 00:02:23,488
Posviťte mi na tohle.
13
00:02:24,971 --> 00:02:26,018
Jo.
14
00:02:27,558 --> 00:02:28,930
Johne, koukněte.
15
00:02:38,245 --> 00:02:41,878
208 britských pasů, všechny prošlé.
16
00:02:41,905 --> 00:02:46,875
Těm, co je měli koupit, to ovšem nevadí,
protože tam vepíšou nová data a jména.
17
00:02:46,902 --> 00:02:48,750
Ale kde je vzal, pane?
18
00:02:48,776 --> 00:02:51,345
Nevím, ovšem důležité je,
19
00:02:51,372 --> 00:02:56,856
že nemáme hlášenou ztrátu
nebo krádež ani jednoho z těch pasů.
20
00:02:56,891 --> 00:02:58,527
Co z toho vyvozujete?
21
00:03:00,164 --> 00:03:01,800
Kdo mívá pasy?
22
00:03:01,844 --> 00:03:04,149
Lidi, co mají po krk
anglických rodinných kempů.
23
00:03:04,175 --> 00:03:05,866
Kdo mívá pasy?
........