1
00:00:02,604 --> 00:00:06,675
Zóna soumraku S02E13
Doby minulé
2
00:00:06,676 --> 00:00:08,378
přeložila Martina
3
00:00:23,100 --> 00:00:25,603
Cestujete skrze jinou dimenzi.
4
00:00:25,638 --> 00:00:28,739
Dimenzi, jež nevnímáte jen
zrakem a sluchem, ale i myslí.
5
00:00:27,550 --> 00:00:30,419
Jste na cestě do zázračné země
6
00:00:30,420 --> 00:00:32,770
jejíž hranici tvoří jen představivost.
7
00:00:32,685 --> 00:00:37,073
Vaší další zastávkou
bude Zóna soumraku.
8
00:01:17,375 --> 00:01:19,453
Děkuji, Williame.
9
00:01:19,453 --> 00:01:19,969
Ano, pane.
10
00:01:19,969 --> 00:01:22,219
Co jste to říkal?
11
00:01:22,254 --> 00:01:25,395
Že pokud by bylo možné
cestovat zpět v čase,
12
00:01:25,395 --> 00:01:29,421
nic by člověku nezabránilo
změnit historii? Je to tak?
13
00:01:29,361 --> 00:01:30,578
Přesně tak.
14
00:01:30,863 --> 00:01:33,157
Řekněme, Corrigane,
že byste se vrátil v čase.
15
00:01:33,732 --> 00:01:36,698
Do října 1929,
den před krachem na burze.
16
00:01:37,486 --> 00:01:42,456
Víte, že následujícího rána
se cenné papíry propadnou.
17
00:01:42,491 --> 00:01:47,461
Díky této vědomosti
byste se mohl ochránit.
18
00:01:47,496 --> 00:01:49,584
Ale byl bych přežitek.
19
00:01:49,584 --> 00:01:50,597
Nepatřil bych tam.
20
00:01:50,632 --> 00:01:53,100
Mohl byste vše prodat,
než se burza zhroutí.
21
00:01:53,135 --> 00:01:55,602
Co kdybych to udělal
a krach nastal o den dříve?
22
00:01:55,637 --> 00:02:01,225
Dle historie se to
stalo 24 října 1929.
........