1
00:01:18,820 --> 00:01:23,200
<b>The Man in the High Castle</b>
Epizoda 2x03 - Travelers
2
00:01:23,200 --> 00:01:26,580
Přeložil: <b>SHEPPONE</b>
3
00:01:40,930 --> 00:01:42,570
Dojdu tam.
4
00:01:56,040 --> 00:01:57,380
Doktore Adlere?
5
00:01:57,450 --> 00:01:59,180
Můžeme si promluvit?
6
00:02:02,080 --> 00:02:03,520
Jistě.
7
00:02:15,630 --> 00:02:17,230
Já...
8
00:02:17,300 --> 00:02:20,570
Netušil jsem, že děláte
i podomní návštěvy, doktore.
9
00:02:20,640 --> 00:02:22,910
Víte, proč tu jsem, Johne.
10
00:02:27,980 --> 00:02:30,280
Gerry, můj chlapec...
11
00:02:30,350 --> 00:02:36,190
za posledních pět dní
se neprokázal žádný symptom.
12
00:02:36,220 --> 00:02:38,590
Říkal jsem, že jeho stav se nezlepší.
13
00:02:38,650 --> 00:02:41,120
Ale ani se nezhoršuje.
14
00:02:41,220 --> 00:02:44,660
Že, doktore? Zatím se nezhoršuje.
15
00:02:46,900 --> 00:02:49,230
Prosím...
16
00:02:49,230 --> 00:02:51,970
dejte mi víc času.
17
00:02:52,030 --> 00:02:53,670
Tohle vám nemusím říkat.
18
00:02:53,740 --> 00:02:56,970
Mlčení o jeho diagnóze
je státní zločin.
19
00:02:57,520 --> 00:03:01,640
Nikomu jsem nic neřekl
nejen kvůli vaší pozici,
20
00:03:01,650 --> 00:03:05,180
- ale protože Helen a Alice
jsou přátelé. - To oceňuji.
21
00:03:05,180 --> 00:03:07,790
Chápu vás. Je to těžké.
22
00:03:08,560 --> 00:03:15,090
Ta nejtěžší věc, která může otce potkat.
Bolí mě z toho srdce, opravdu. Ale...
23
00:03:16,030 --> 00:03:19,160
ten chlapec je vadný.
24
........