1
00:03:03,816 --> 00:03:06,387
<i>Zkouška mikrofonu... zkouška...</i>
2
00:03:07,754 --> 00:03:09,716
<i>Zvuk v pořádku...
kontrola zaostření...</i>
3
00:03:09,796 --> 00:03:10,796
<i>Jedeme.</i>
4
00:03:12,025 --> 00:03:13,060
<i>Připraven, Ayane?</i>
5
00:03:13,259 --> 00:03:14,259
Jo.
6
00:03:14,694 --> 00:03:15,900
<i>Výborně...jedem!</i>
7
00:03:16,162 --> 00:03:18,972
<i>Takže, poustevník Ayan Sanger...</i>
8
00:03:19,265 --> 00:03:21,438
<i>Pět let, čtyři písně o lásce...</i>
9
00:03:21,501 --> 00:03:24,914
<i>a všechny velké hitovky...
gratulujeme!</i>
10
00:03:25,038 --> 00:03:25,937
Děkuji...
11
00:03:26,017 --> 00:03:27,617
i vám moc děkuji!
12
00:03:27,941 --> 00:03:32,490
<i>Texty ke všem písním jsou napsány
Sabaoyí Tahiyarou Khanovou.</i>
13
00:03:32,785 --> 00:03:35,493
<i>Je to hodně neznámá básnířka, že?</i>
14
00:03:35,807 --> 00:03:37,519
Velmi hodně zvláštní vztah.
15
00:03:38,495 --> 00:03:39,526
<i>A teď?</i>
16
00:03:40,420 --> 00:03:41,728
Velmi dobrá kamarádka.
17
00:03:42,088 --> 00:03:43,035
<i>Rozumím.</i>
18
00:03:43,115 --> 00:03:47,513
<i>Všechny vaše písně mluví o
neopětované lásce, znamená to, že...</i>
19
00:03:47,594 --> 00:03:48,768
Ne, ne, ne.
20
00:03:48,948 --> 00:03:50,296
Moje láska ne.
21
00:03:50,741 --> 00:03:51,981
<i>Takže její?</i>
22
00:03:53,576 --> 00:03:57,786
Kdysi jsem slyšel o síle
neopětované lásky.
23
00:03:58,370 --> 00:03:59,781
A teď už ji znám.
24
00:04:00,672 --> 00:04:02,379
<i>Má jméno ta vaše láska?</i>
........