1
00:00:01,821 --> 00:00:03,264
Dostala jsem místo ředitelky.

2
00:00:03,299 --> 00:00:04,988
- Kde?
- V Huddersfieldu?

3
00:00:05,015 --> 00:00:06,871
Šlo to dobře? To stěhování.

4
00:00:06,906 --> 00:00:09,545
Asi máme problém.

5
00:00:10,907 --> 00:00:12,068
- Robbie?
- Sakra!

6
00:00:12,094 --> 00:00:13,467
- Ježíši.
- Sakra, Robbie!

7
00:00:13,502 --> 00:00:15,358
- Proboha.
- Volej záchranku!

8
00:00:15,385 --> 00:00:16,828
Pořád tam je. Eddie.

9
00:00:16,854 --> 00:00:20,980
Ve tvém domě straší duch
Matthewa Normantona,

10
00:00:21,015 --> 00:00:23,509
pravé ruky samotného krále Davida.

11
00:00:23,535 --> 00:00:25,436
Nicméně to je...

12
00:00:26,043 --> 00:00:28,154
Vím, že nic takového není,
ale co když jo?

13
00:00:28,181 --> 00:00:31,620
Celia hraje Madame Arcati
v Rozmarném duchovi.

14
00:00:31,656 --> 00:00:34,220
Nemá kdo hrát doktora Bradmana.

15
00:00:34,740 --> 00:00:37,317
- Řekla jsem, že to vezmeš.
- Co můžeš ztratit?

16
00:01:03,216 --> 00:01:10,026
POSLEDNÍ TANGO V HALIFAXU
Překlad: datel071

17
00:01:24,252 --> 00:01:26,266
John a Judith? To myslíš vážně?

18
00:01:26,293 --> 00:01:29,706
Proto to navrhuju
udělat u mě a ne u tebe.

19
00:01:29,750 --> 00:01:34,224
A Greg si chce užít Floru -
o důvod víc udělat to u nás.

20
00:01:34,250 --> 00:01:36,582
A co Bridget?

21
00:01:38,438 --> 00:01:40,338
- Bridget...
- Bridget.

22
00:01:40,365 --> 00:01:42,838
...bude u rodičů v Chipping Nortonu.

........