1
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
Překlad: ArwyKraft & xtomas252
Korekce: Nevada

2
00:00:40,089 --> 00:00:42,019
Daisy, dej to do trouby.

3
00:00:49,306 --> 00:00:51,770
Už jste si vybrala,
co budete chtít?

4
00:00:53,599 --> 00:00:55,499
Cokoliv vám přijde nejlepší.

5
00:00:55,920 --> 00:00:59,220
To nezní jako nevěsta,
která je jednou nohou pod čepcem.

6
00:00:59,300 --> 00:01:01,900
Jednou nohou
jsem nikde nebyla už dlouho.

7
00:01:02,333 --> 00:01:04,135
Možná leda tak v hrobě.

8
00:01:04,403 --> 00:01:06,540
Chtěla jsem
velkou svatební hostinu.

9
00:01:06,620 --> 00:01:09,760
Všichni sedíme u prohýbajících se stolů
a užíváme si veselí.

10
00:01:09,840 --> 00:01:12,985
- A proč to nemůžete mít?
- Protože to nóbl lidi nedělají.

11
00:01:13,065 --> 00:01:16,755
Ti jen tak postávají s chuťovkami
mezi zuby a to budeme dělat taky.

12
00:01:16,835 --> 00:01:20,340
Nevím, proč by to nemělo jít.
Vynesli bychom stoly do síně.

13
00:01:20,420 --> 00:01:23,621
Ne, pan Carson to chce tak,
jak by to udělala rodina.

14
00:01:24,430 --> 00:01:25,580
Nevadí mi to.

15
00:01:26,127 --> 00:01:27,176
Opravdu ne.

16
00:01:27,256 --> 00:01:30,284
- A co budete mít na sobě?
- Moje všední hnědé šaty.

17
00:01:30,365 --> 00:01:32,394
Anna mi je trochu poupraví.

18
00:01:32,475 --> 00:01:35,512
Jsou prosté,
ale určitě to bude dobré.

19
00:01:36,051 --> 00:01:39,595
Protože mám nový katalog.
Je to opravdu jednoduché.

20
00:01:39,675 --> 00:01:42,920
Poštou pošlete objednávku,
a oni vám pošlou šaty.

21
00:01:43,647 --> 00:01:45,964
Vím, co je katalog, děkuji vám.

22
00:01:46,337 --> 00:01:50,486
........