1
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
Překlad: ArwyKraft & xtomas252
Korekce: Nevada
2
00:00:40,089 --> 00:00:42,019
Daisy, dej to do trouby.
3
00:00:49,306 --> 00:00:51,770
Už jste si vybrala,
co budete chtít?
4
00:00:53,599 --> 00:00:55,499
Cokoliv vám přijde nejlepší.
5
00:00:55,920 --> 00:00:59,220
To nezní jako nevěsta,
která je jednou nohou pod čepcem.
6
00:00:59,300 --> 00:01:01,900
Jednou nohou
jsem nikde nebyla už dlouho.
7
00:01:02,333 --> 00:01:04,135
Možná leda tak v hrobě.
8
00:01:04,403 --> 00:01:06,540
Chtěla jsem
velkou svatební hostinu.
9
00:01:06,620 --> 00:01:09,760
Všichni sedíme u prohýbajících se stolů
a užíváme si veselí.
10
00:01:09,840 --> 00:01:12,985
- A proč to nemůžete mít?
- Protože to nóbl lidi nedělají.
11
00:01:13,065 --> 00:01:16,755
Ti jen tak postávají s chuťovkami
mezi zuby a to budeme dělat taky.
12
00:01:16,835 --> 00:01:20,340
Nevím, proč by to nemělo jít.
Vynesli bychom stoly do síně.
13
00:01:20,420 --> 00:01:23,621
Ne, pan Carson to chce tak,
jak by to udělala rodina.
14
00:01:24,430 --> 00:01:25,580
Nevadí mi to.
15
00:01:26,127 --> 00:01:27,176
Opravdu ne.
16
00:01:27,256 --> 00:01:30,284
- A co budete mít na sobě?
- Moje všední hnědé šaty.
17
00:01:30,365 --> 00:01:32,394
Anna mi je trochu poupraví.
18
00:01:32,475 --> 00:01:35,512
Jsou prosté,
ale určitě to bude dobré.
19
00:01:36,051 --> 00:01:39,595
Protože mám nový katalog.
Je to opravdu jednoduché.
20
00:01:39,675 --> 00:01:42,920
Poštou pošlete objednávku,
a oni vám pošlou šaty.
21
00:01:43,647 --> 00:01:45,964
Vím, co je katalog, děkuji vám.
22
00:01:46,337 --> 00:01:50,486
........