1
00:00:01,060 --> 00:00:02,753
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:06,643 --> 00:00:08,020
Myslím na Adalind.
3
00:00:08,054 --> 00:00:10,132
Ztratila svoji moc
a pak k ní zase přišla,
4
00:00:10,166 --> 00:00:13,116
takže to znamená, že se
jako Hexenbiest nemusíš narodit?
5
00:00:13,151 --> 00:00:15,686
- Můžeš se jí stát?
- Co se děje?
6
00:00:15,721 --> 00:00:17,698
Prostě mi to řekni.
7
00:00:25,347 --> 00:00:33,685
Cítil, že není jen blízko ní,
ale že neví,
kde on končí a ona začíná.
8
00:00:50,132 --> 00:00:54,223
Tohle je skvělé.
Být duch, tak žiju tady.
9
00:00:55,901 --> 00:00:58,484
<i>Tento týden
v Hledačích duchů,</i>
10
00:00:58,518 --> 00:01:01,435
jsme před domem Donovanových.
11
00:01:01,469 --> 00:01:04,014
Před pěti lety se zde udála tragédie,
12
00:01:04,049 --> 00:01:06,330
když Stetson Donovan
a jeho žena Patty
13
00:01:06,365 --> 00:01:08,844
byli nalezeni mrtví
ve vzájemném objetí
14
00:01:08,879 --> 00:01:13,001
po zasažení elektřinou.
15
00:01:13,036 --> 00:01:15,205
Paule, pojď blíž.
16
00:01:15,239 --> 00:01:17,353
Jo, to je dobré.
17
00:01:17,387 --> 00:01:21,309
Popraskané lebky,
roztříštěné zuby,
18
00:01:21,344 --> 00:01:23,924
oči vyletěly z důlků.
19
00:01:23,959 --> 00:01:25,803
Nic pěkného.
20
00:01:25,837 --> 00:01:29,257
Povídá se, že se tu
manžel v noci potuluje,
21
00:01:29,291 --> 00:01:32,678
truchlí po své milované
a nemůže odejít,
22
00:01:32,713 --> 00:01:37,305
zatímco jejich vraha nikdy
nenašli a běhá si po světě.
........