1
00:00:19,727 --> 00:00:21,160
Už jedou.

2
00:01:02,407 --> 00:01:04,967
- Co podle tebe hledají?
- Cestu ven?

3
00:01:33,927 --> 00:01:36,327
Všichni z auta!
Hned!

4
00:01:36,327 --> 00:01:40,647
- A ruce vzhůru!
- No tak, konec hry.

5
00:01:40,647 --> 00:01:42,603
Chceme s váma mluvit.

6
00:02:53,807 --> 00:02:58,483
V záhrobí

7
00:03:04,687 --> 00:03:10,487
Ze všech poněkud matoucích informací
je jasné jedno,

8
00:03:10,487 --> 00:03:13,927
exploze byla způsobena nárazem.

9
00:03:13,927 --> 00:03:19,407
I když v tomto případě vládní agentury
projevily v tomto ohledu

10
00:03:19,407 --> 00:03:22,767
dostatek vůle přednést důkazy.

11
00:03:22,767 --> 00:03:26,527
Z toho mála, co se zjistilo,
nebylo dosud možné

12
00:03:26,527 --> 00:03:29,367
pozitivně usuzovat žádným směrem.

13
00:03:29,367 --> 00:03:35,203
Řidič vozu, Leny Latoa, studoval
v této zemi už dva a půl roku.

14
00:03:36,767 --> 00:03:40,927
Byl znám jako politický aktivista,
ale není známo,

15
00:03:40,927 --> 00:03:43,487
že by něco provedl.

16
00:03:43,487 --> 00:03:48,242
Stejně tak nejsou známy žádné kontakty
s teroristickou organizací.

17
00:03:49,367 --> 00:03:52,487
O jeho druhovi ve voze
dosud není také nic známo.

18
00:03:52,487 --> 00:03:55,847
Tento muž nebyl identifikován.

19
00:03:55,847 --> 00:04:00,287
Vaše vyšetřování, pane Cowley,
nevedlo k odhalení dalších důkazů.

20
00:04:00,287 --> 00:04:03,359
Vysvětlujících či potvrzujících
úmysly těchto můžu?

21
00:04:03,407 --> 00:04:06,207
Ne, pane, žádné další důkazy.

22
00:04:06,207 --> 00:04:09,005
Vy také nechcete nic dodat?

........