1
00:00:19,727 --> 00:00:21,160
Už jedou.
2
00:01:02,407 --> 00:01:04,967
- Co podle tebe hledají?
- Cestu ven?
3
00:01:33,927 --> 00:01:36,327
Všichni z auta!
Hned!
4
00:01:36,327 --> 00:01:40,647
- A ruce vzhůru!
- No tak, konec hry.
5
00:01:40,647 --> 00:01:42,603
Chceme s váma mluvit.
6
00:02:53,807 --> 00:02:58,483
V záhrobí
7
00:03:04,687 --> 00:03:10,487
Ze všech poněkud matoucích informací
je jasné jedno,
8
00:03:10,487 --> 00:03:13,927
exploze byla způsobena nárazem.
9
00:03:13,927 --> 00:03:19,407
I když v tomto případě vládní agentury
projevily v tomto ohledu
10
00:03:19,407 --> 00:03:22,767
dostatek vůle přednést důkazy.
11
00:03:22,767 --> 00:03:26,527
Z toho mála, co se zjistilo,
nebylo dosud možné
12
00:03:26,527 --> 00:03:29,367
pozitivně usuzovat žádným směrem.
13
00:03:29,367 --> 00:03:35,203
Řidič vozu, Leny Latoa, studoval
v této zemi už dva a půl roku.
14
00:03:36,767 --> 00:03:40,927
Byl znám jako politický aktivista,
ale není známo,
15
00:03:40,927 --> 00:03:43,487
že by něco provedl.
16
00:03:43,487 --> 00:03:48,242
Stejně tak nejsou známy žádné kontakty
s teroristickou organizací.
17
00:03:49,367 --> 00:03:52,487
O jeho druhovi ve voze
dosud není také nic známo.
18
00:03:52,487 --> 00:03:55,847
Tento muž nebyl identifikován.
19
00:03:55,847 --> 00:04:00,287
Vaše vyšetřování, pane Cowley,
nevedlo k odhalení dalších důkazů.
20
00:04:00,287 --> 00:04:03,359
Vysvětlujících či potvrzujících
úmysly těchto můžu?
21
00:04:03,407 --> 00:04:06,207
Ne, pane, žádné další důkazy.
22
00:04:06,207 --> 00:04:09,005
Vy také nechcete nic dodat?
........