1
00:00:01,056 --> 00:00:02,276
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,302
Musíme si promluvit.
3
00:00:03,333 --> 00:00:07,451
Je podezřelá z dvojnásobné vraždy
a já s tím mám trošku problém.
4
00:00:07,485 --> 00:00:09,148
Myslím, že mu budeš
muset říct pravdu, Nicku.
5
00:00:09,173 --> 00:00:10,652
<i>- Ona je Grimm.
- Co chcete?</i>
6
00:00:10,772 --> 00:00:15,014
<i>Jsou lidé, pro které je to,
co jsi a co děláš, velice důležité.</i>
7
00:00:15,035 --> 00:00:18,718
A, Thereso, nikomu o tom
neříkej, pro tvoje i jejich dobro.
8
00:00:18,752 --> 00:00:21,954
<i>Abyste mohli příteli pomoct,
musíte zjistit, co bylo v tom elixíru.</i>
9
00:00:21,990 --> 00:00:24,048
- Tohle kouzlo použila.
- Dokážete to zvrátit?
10
00:00:24,082 --> 00:00:26,833
Potřebuju místo, které je
netknuté jinou Hexenbiest.
11
00:00:26,868 --> 00:00:28,012
Můžeme jít do obchodu s kořením.
12
00:00:28,046 --> 00:00:30,550
Prosím,
dostaňte mě odsud.
13
00:00:30,585 --> 00:00:34,224
Bude to zrádná cesta.
Potřebuješ svou sílu.
14
00:00:35,948 --> 00:00:38,920
- Sněz tohle.
- Bože, vy máte jídlo.
15
00:00:43,026 --> 00:00:49,096
<i>Vzpomeň si, že jsi mne z hlíny vytvořil!
To mě chceš znovu na prach obrátit?</i>
16
00:01:09,469 --> 00:01:12,001
- To nedává smysl.
- Co nedává smysl?
17
00:01:12,036 --> 00:01:14,243
Jak to Adalind udělala.
18
00:01:14,278 --> 00:01:16,201
Aby to fungovalo,
19
00:01:16,236 --> 00:01:19,003
Adalind musela přijít o svoji moc.
20
00:01:19,039 --> 00:01:20,758
Jo, přišla o ni.
21
00:01:20,794 --> 00:01:24,574
To by vysvětlovalo
tu krev Grimma tady.
22
00:01:24,608 --> 00:01:28,525
........