1
00:01:23,249 --> 00:01:25,583
<i>Legenda říká, že kdysi dávno</i>
2
00:01:25,619 --> 00:01:29,821
<i>existoval opičí král jménem Sun Wukong.</i>
3
00:01:29,856 --> 00:01:31,889
<i>I když vládl obrovskými silami,</i>
4
00:01:31,925 --> 00:01:33,891
<i>byl to zároveň velký rebelant.</i>
5
00:01:35,395 --> 00:01:37,329
<i>A když porušil nebeský zákon,</i>
6
00:01:37,364 --> 00:01:40,699
<i>Nefritový císař už zasáhl.</i>
7
00:01:40,734 --> 00:01:43,301
Ty drzý opičáku, porušil jsi mé zákony...
8
00:01:43,337 --> 00:01:44,902
... a okusíš můj hněv.
9
00:01:49,275 --> 00:01:51,643
Mám rád sladké ochutnávky.
10
00:01:57,851 --> 00:01:59,217
Na co čekáte?
11
00:01:59,252 --> 00:02:01,886
Chopte se ho.
12
00:02:17,838 --> 00:02:19,537
Tak o tomhle se ti bude zdát.
13
00:02:25,979 --> 00:02:28,246
Moc pomalé.
14
00:02:28,281 --> 00:02:29,947
Použijte kouzelnou loutnu.
15
00:03:06,553 --> 00:03:07,886
Cože?
16
00:03:07,921 --> 00:03:09,487
Vypusťte šípy.
17
00:03:15,328 --> 00:03:16,761
Čím větší jsou, tím tvrději narazí.
18
00:03:17,664 --> 00:03:19,263
Já nejsem obyčejný opičák.
19
00:03:20,066 --> 00:03:21,633
A pro tebe jsem Velký mudrc.
20
00:03:23,703 --> 00:03:26,370
<i>Opičí král porazil nebeskou armádu</i>
21
00:03:26,406 --> 00:03:30,508
<i>a chtěl se stát bohem,
který by se jmenoval Velký mudrc.</i>
22
00:03:30,544 --> 00:03:33,545
<i>Ale Budhovi se nelíbila jeho
vzpoura vůči nebesům</i>
23
00:03:33,580 --> 00:03:35,947
<i>a zakázal mu na ně vstup.</i>
24
00:03:36,350 --> 00:03:38,516
<i>Od toho osudového dne</i>
25
00:03:38,552 --> 00:03:40,351
........