1
00:00:06,932 --> 00:00:08,559
V minulých dílech jste viděli...
2
00:00:08,642 --> 00:00:11,061
V celé pobočce vládne chaos.
3
00:00:11,145 --> 00:00:13,731
A jako vrchol, šéf pobočky zmizí.
4
00:00:13,856 --> 00:00:16,150
Ještě jeden malér
a Langley to tady vybílí.
5
00:00:16,275 --> 00:00:17,651
Myslím, že Hector je Shaw.
6
00:00:17,735 --> 00:00:19,403
Uvědomujete si,
z čeho jej obviňujete?
7
00:00:19,486 --> 00:00:21,739
Hector pomohl De Vosovi utéct
8
00:00:21,822 --> 00:00:23,324
a De Vos teď
pro něj udělá cokoli.
9
00:00:23,407 --> 00:00:25,868
-Bojíš se skoku, nebo pádu?
-Pádu.
10
00:00:25,951 --> 00:00:27,536
Já se vždycky bojím, že skočím.
11
00:00:27,619 --> 00:00:28,996
Dám ti Thomase Shawa
12
00:00:29,079 --> 00:00:31,498
a na oplátku chci
svobodný odchod z Německa.
13
00:00:31,582 --> 00:00:34,710
Mrzí mě, Danieli,
že jsi kvůli mně musel lhát.
14
00:00:35,252 --> 00:00:38,589
Mám z příkazu CIA
provést výslech na detektoru lži.
15
00:00:38,672 --> 00:00:41,008
Nezabírá to.
Čítankový případ popírání.
16
00:00:41,091 --> 00:00:43,427
-Dostaneme to z něj. Scopolaminem.
-Začněte.
17
00:00:43,510 --> 00:00:45,012
Ty následky, jestli se mýlíte...
18
00:00:45,095 --> 00:00:46,263
Nemýlím.
19
00:00:46,347 --> 00:00:48,807
Co jste udělal s Julianem De Vosem?
Pomohl jste mu utéct?
20
00:00:48,891 --> 00:00:50,601
Ne. On pomohl mně.
21
00:00:50,684 --> 00:00:53,520
-Co máš sakra za problém?
-Teď zrovna tebe.
22
00:00:53,604 --> 00:00:55,939
Nechtěj,
abych to vzal do svých rukou.
........