1
00:00:00,280 --> 00:00:03,480
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:03,540 --> 00:00:05,360
Chci jen Negana.
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,780
Jedna jediná kulka nic nezmůže.
V nejlepším případě ho sejmeš.
4
00:00:08,820 --> 00:00:10,680
Tak mi udělej tu kulku.
5
00:00:10,730 --> 00:00:13,360
Všechno, co máme,
jsme si vybojovali.
6
00:00:13,380 --> 00:00:16,380
Když budeme hrát podle jejich pravidel,
tak budeme mít aspoň nějaký život.
7
00:00:16,440 --> 00:00:19,580
Zavedl jsi nás do země
zaslíbený! Není to tak, Ricku?
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,320
To se máme!
9
00:00:21,360 --> 00:00:23,620
Tady se mi to líbí.
10
00:00:23,820 --> 00:00:26,580
Spasitelé mohou být i slušní.
11
00:01:31,740 --> 00:01:33,520
Maggie.
12
00:01:36,540 --> 00:01:39,020
Vím, že lidé o tobě a Sashe
13
00:01:39,480 --> 00:01:42,860
říkají hezké věci.
14
00:01:45,560 --> 00:01:48,020
- Skutečně?
- Ano.
15
00:01:48,420 --> 00:01:50,300
Týká se to té noci...
16
00:01:50,940 --> 00:01:53,520
Myslí si, že jste to tu zachránily.
17
00:01:55,840 --> 00:01:58,060
Nenech si to stoupnout do hlavy.
18
00:01:59,260 --> 00:02:01,380
Nezatěžujte se tím.
19
00:02:03,420 --> 00:02:05,440
Vypadá to, že vás to trápí.
20
00:02:15,640 --> 00:02:17,840
Co tam nahoře děláš?
21
00:02:20,460 --> 00:02:22,420
Budete to jíst?
22
00:02:23,120 --> 00:02:24,800
Ano.
23
00:02:25,860 --> 00:02:29,400
Hele, víš, že je těhotná.
24
00:02:55,980 --> 00:02:58,280
Proti směru, chlapče.
........