1
00:00:15,830 --> 00:00:21,520
Chtějí ti ukázat,
jak kvetou sakury.
2
00:00:23,630 --> 00:00:26,990
Těší se, až si poslechnou,
3
00:00:26,990 --> 00:00:31,560
jak hraješ na ten
svůj thajský nástroj.
4
00:00:32,790 --> 00:00:38,800
Máma tě chce naučit
hrát skladbu "Sado okesa".
5
00:00:39,830 --> 00:00:44,660
Nic z toho se nestane.
6
00:00:46,840 --> 00:00:54,960
To štěstí mít nikdy nebudu.
7
00:01:34,080 --> 00:01:38,800
- Možná si jen něco namlouváš.
- Myslíte?
8
00:01:38,800 --> 00:01:45,060
Nejde o to, že by tě nenáviděla,
ale její otec je v odboji.
9
00:01:49,570 --> 00:01:53,980
- Co to říkáte?
- Nejsi přece hloupý, Kobori.
10
00:01:54,470 --> 00:02:02,120
Nebylo ti divné, že armáda
s tím sňatkem souhlasila?
11
00:02:02,120 --> 00:02:05,780
Navíc do toho zapojili
kulturního diplomata.
12
00:02:08,690 --> 00:02:12,300
Sledujeme Angsumalinina otce.
13
00:02:12,490 --> 00:02:19,020
Víme jistě, že je v odboji,
ale nemáme dost důkazů.
14
00:02:19,020 --> 00:02:27,920
Zpravodajská služba chce
snížit jeho důvěryhodnost tím,
15
00:02:28,590 --> 00:02:31,240
že si tě jeho dcera vezme.
16
00:02:32,090 --> 00:02:39,160
Proto jste
s Angsumalin pořád v sobě.
17
00:02:40,010 --> 00:02:46,300
Kobori, rozmysli si to ještě
18
00:02:47,790 --> 00:02:51,680
a zkus to s ní urovnat,
19
00:02:52,450 --> 00:02:57,140
dokud není pozdě.
20
00:02:58,890 --> 00:03:05,360
Její nenávist nemá
nic společného s politikou.
21
00:03:07,290 --> 00:03:12,490
Jsem si jistý, že její nenávist
22
00:03:13,570 --> 00:03:16,660
je skutečná.
........