1
00:00:29,382 --> 00:00:33,647
- Přeložil Kubik.T1 -

2
00:00:33,872 --> 00:00:36,407
A nyní, the Game Show Network uvádí,

3
00:00:36,408 --> 00:00:39,811
Mluvíme o Jake
Gyllenhaalovi nebo o Jaredu Leto?

4
00:00:40,033 --> 00:00:43,100
Mám olejované vlasy a velmi výrazné oči.

5
00:00:44,182 --> 00:00:46,849
Hrál jsem ve filmu o tom divným chlápkovi.

6
00:00:48,053 --> 00:00:51,354
Vypadám tak nějak smrtelně
nemocný a znásilněný.

7
00:00:52,358 --> 00:00:56,105
Jsem méně úspěšná verze Tobeyho Maguira.

8
00:00:56,106 --> 00:00:57,829
Ví někdo? Ne?

9
00:00:57,830 --> 00:01:02,700
Budete bezmezně věřit jakékoliv zprávě
o tom, že se chovám jako debil.

10
00:01:02,701 --> 00:01:04,802
Přepínám to, mám je rád oba.

11
00:01:04,803 --> 00:01:06,237
Petere, viděl jsi tohle?

12
00:01:06,238 --> 00:01:07,805
Stojí tu, že Carter Pewterschmidt

13
00:01:07,806 --> 00:01:10,319
koupil pivovar Pawtucket Patriot.

14
00:01:10,320 --> 00:01:11,133
No a co je to?

15
00:01:11,134 --> 00:01:12,543
Tam pracuješ, Petere.

16
00:01:12,544 --> 00:01:14,612
Do prdele, proč by táta kupoval pivovar?

17
00:01:14,613 --> 00:01:16,714
Hele, jsou tu děti, tak se kroť.

18
00:01:16,715 --> 00:01:19,450
Podle všeho očekává rozšíření
své kapitálové účasti.

19
00:01:19,451 --> 00:01:23,123
Tati, myslím že to znamená,
že děda je tvůj novej šéf.

20
00:01:23,124 --> 00:01:24,895
Sakra. Nechci pro něj pracovat.

21
00:01:24,896 --> 00:01:27,191
Radši bych pracoval pro
doktora Frankensteina.

22
00:01:32,331 --> 00:01:34,924
- Igore, dokázal jsem to!
- Počkejte.

23
00:01:34,925 --> 00:01:37,068
Objevil jste sílu, která vytváří nový život

24
........