1
00:00:56,553 --> 00:01:01,584
Překlad: datel071
2
00:01:07,672 --> 00:01:08,754
Pane!
3
00:01:10,283 --> 00:01:11,798
Je neděle.
4
00:01:12,555 --> 00:01:14,231
Den odpočinku.
5
00:01:14,908 --> 00:01:16,122
Už ne.
6
00:01:22,650 --> 00:01:24,720
Jedna kulka do hlavy.
7
00:01:28,228 --> 00:01:29,416
Nic z něj nezbylo.
8
00:01:30,173 --> 00:01:31,211
Nebo z ní.
9
00:01:32,439 --> 00:01:33,477
Ne.
10
00:01:35,562 --> 00:01:38,368
Ať to byl kdokoli,
doufejme, že chodil k zubaři.
11
00:01:43,829 --> 00:01:46,248
Proč to ti chlapi nechali až na ráno?
12
00:01:46,266 --> 00:01:47,533
Popíjeli.
13
00:01:48,289 --> 00:01:50,691
- Pořádně je to sebralo.
- Pane.
14
00:01:50,735 --> 00:01:53,263
Máte to na povel, dokud se nevrátím.
15
00:01:53,756 --> 00:01:55,999
- Proč? Kam jdete?
- Na ryby.
16
00:01:57,935 --> 00:01:59,035
Co mám na povel?
17
00:01:59,079 --> 00:02:02,317
Není co, dokud nedorazí zpráva
z laboratoře, a to bude nejdřív zítra.
18
00:02:02,335 --> 00:02:03,408
Přesně tak.
19
00:02:04,527 --> 00:02:08,567
Myslel jsem, že zajdu za těmi chlapy
domů a udělám na ně bububu.
20
00:02:09,130 --> 00:02:11,206
Za to, že řídili pod vlivem.
21
00:02:11,232 --> 00:02:14,416
- Zastrašování?
- Ne, jenom přátelská rada.
22
00:02:14,759 --> 00:02:18,287
- Proč? Porušili nějaký zákon?
- Ne, ale...
23
00:02:18,322 --> 00:02:20,768
Zůstaňte v kanceláři
a čekejte na telefon.
........