1
00:00:00,653 --> 00:00:02,109
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,165 --> 00:00:05,179
Vzhledem k tomu, co jsem našla,
bude tvoje pomoc neocenitelná.
3
00:00:05,239 --> 00:00:08,825
Takže jestli víš, že co tu dělám, je jen
další pečlivě zorganizovaná lež...
4
00:00:08,883 --> 00:00:11,201
Už to vzdej! Pro svoje vlastní dobro.
5
00:00:11,266 --> 00:00:14,156
- Tvůj mrtvý přítel, jak se jmenoval?
- Elliot.
6
00:00:15,931 --> 00:00:19,300
- Nejsme zvány na operační schůzku?
- Nedělej z komára velblouda.
7
00:00:19,359 --> 00:00:22,146
<i>Byl jste vybrán. Vezměte si telefon.
Nikomu nic neříkejte.</i>
8
00:00:22,193 --> 00:00:25,423
Pod tímhle blokem je nouzový
bunkr newyorské policie.
9
00:00:25,469 --> 00:00:27,329
Tvůj plán fungoval.
Děkuju, Nímo.
10
00:00:27,376 --> 00:00:30,094
- Chci se ujistit, že se nic nezměnilo.
- My jsme stále my.
11
00:00:30,123 --> 00:00:32,719
Dám vám ty disky!
Jmenuje se Lydia Hallová. Má telefon.
12
00:00:32,758 --> 00:00:35,073
Když na vteřinu
vypnete rušení, najdete ji.
13
00:00:35,564 --> 00:00:38,377
- Co se děje?
- Říká se tomu záchranná mise.
14
00:00:41,279 --> 00:00:44,766
- Myslím, že jsme je ztratili.
- Poznalas někoho?
15
00:00:44,936 --> 00:00:48,179
- Ne. - Jsme tady v bezpečí?
- V bezpečí nejsme nikde.
16
00:00:48,245 --> 00:00:50,378
Hrozně krvácí.
Rychle něco dělejme.
17
00:00:50,420 --> 00:00:53,594
Tohle bude stačit.
Ty se postarej o ruku, ty o nohu.
18
00:00:54,074 --> 00:00:55,677
Dobře, Dayano.
19
00:00:56,703 --> 00:00:59,599
Tohle není správné.
Takhle mi říkat,
20
00:00:59,786 --> 00:01:02,539
že mi na krk hážete
čtyřhvězdičkového generála.
21
00:01:02,582 --> 00:01:04,983
Co když vám to řeknu přímo do očí?
........