1
00:00:53,080 --> 00:00:58,080
Překlad a korekce:
TGTT - Top Gear Translation Team

2
00:01:06,117 --> 00:01:08,519
Vítejte. Děkuji.

3
00:01:13,730 --> 00:01:15,631
Děkuji mockrát.

4
00:01:15,632 --> 00:01:18,968
Díky, Díky vám všem. Děkuji.

5
00:01:18,969 --> 00:01:20,903
Děkuji, děkuji.

6
00:01:20,904 --> 00:01:25,609
Vítejte v Grand Tour.
Tento týden:

7
00:01:26,762 --> 00:01:29,147
Budu řídit limuzínu.

8
00:01:31,864 --> 00:01:35,568
James bude řídit zásobovací dodávku.

9
00:01:36,820 --> 00:01:39,897
A Richard bude bojovat s nožem.

10
00:01:40,071 --> 00:01:41,508
Zatančíme si?

11
00:01:43,161 --> 00:01:45,728
To vše dnes uvidíte, ale nejdřív

12
00:01:45,729 --> 00:01:48,798
Vám chci říct, kde jsme.
Jsme v Jižní Africe.

13
00:01:48,799 --> 00:01:52,487
Tam v dáli, tímto směrem
je Johannesburg.

14
00:01:52,498 --> 00:01:56,806
Ale tohle místo se jmenuje
Kolébka lidstva.

15
00:01:56,807 --> 00:02:00,254
Jmenuje se tak,
protože archeologové určili

16
00:02:00,265 --> 00:02:05,215
že přesně na tomhle místě
se lidé vyvinuli z opic.

17
00:02:10,440 --> 00:02:11,552
Já jen...

18
00:02:14,032 --> 00:02:17,593
- Vidíte? A to jsem ještě ani nezačal.
- Co? - Ale no tak.

19
00:02:17,594 --> 00:02:21,564
Naučil ses jenom navléct ponožky,
ale jinak, kamaráde...

20
00:02:21,565 --> 00:02:25,535
- Hele, snažím se tady znít chytře, ano?
- Tak pokračuj.

21
00:02:25,536 --> 00:02:27,392
Protože tohle je místo počátku.

22
00:02:27,403 --> 00:02:29,772
Tady začala celá lidská historie.

23
00:02:29,773 --> 00:02:33,343
........