1
00:01:18,200 --> 00:01:21,374
<i>Sledovať prejav Hayes Morrison
o výhodách bolo zábavou</i>
3
00:01:21,384 --> 00:01:23,836
<i>asi pre všetkých okrem
jej matky, Harper Morrison.</i>
4
00:01:23,846 --> 00:01:25,912
<i>Pokašľala som to.
A kvôli môjmu priezvisku</i>
6
00:01:25,922 --> 00:01:28,476
<i>poliši volali prokurátorovi
a ten zas mojej matke.</i>
7
00:01:28,486 --> 00:01:33,015
<i>Zaťahalo sa za nitky. O hodinu som
bola voľná a mala som novú prácu.</i>
10
00:01:33,017 --> 00:01:35,736
<i>Harperiné volebné preferencie
utrpeli odkedy Hayes odhalila,</i>
11
00:01:35,746 --> 00:01:38,489
<i>že jej matka pomohla uniknúť
trestu za prechovávanie kokaínu</i>
12
00:01:38,499 --> 00:01:41,558
<i>s pomocou od okresného
prokurátora Connera Wallaca.</i>
13
00:01:41,973 --> 00:01:43,871
Ahoj, Jax. To som ja.
14
00:01:44,176 --> 00:01:45,297
Znova.
15
00:01:46,490 --> 00:01:48,843
Stavím sa, že bezo mňa
je v byte riadne prázdno.
16
00:01:50,680 --> 00:01:52,590
To interview ma mrzí.
17
00:01:53,622 --> 00:01:55,882
Pokojne mi hocikedy
zavolaj a nakrič na mňa.
18
00:01:55,892 --> 00:01:58,176
Len ... sa mi ozvi.
20
00:01:59,685 --> 00:02:00,792
Prosím.
21
00:02:12,232 --> 00:02:17,822
"Dajte mi svoje úbohé, unavené, svoje
stiesnené masy túžiace voľne dýchať."
23
00:02:17,824 --> 00:02:20,442
Prečo máš svoje kufry a toaletné
potreby v našej kancelárii?
24
00:02:20,452 --> 00:02:24,028
Len tak. V našom ďalšom prípade
chcem úplného smoliara.
25
00:02:24,038 --> 00:02:26,256
Znevýhodneného, zanedbaného,
lúzra vo všetkom.
26
00:02:26,266 --> 00:02:29,026
Brat ju po tom interview
vykopol a presťahovať sa ...
27
00:02:29,036 --> 00:02:31,728
do Four Seasons by nebolo dostatočným
potrestaním. Ako mi to ide?
........