1
00:00:07,631 --> 00:00:05,364
2
00:00:05,362 --> 00:00:03,126
3
00:00:03,091 --> 00:00:02,258
4
00:00:00,844 --> 00:00:01,776
5
00:00:01,845 --> 00:00:03,478
6
00:00:03,546 --> 00:00:05,079
7
00:00:06,549 --> 00:00:10,451
8
00:00:10,520 --> 00:00:12,399
9
00:00:31,084 --> 00:00:32,716
Sally, um...
10
00:00:33,543 --> 00:00:35,654
nakupovala v co-op.
11
00:00:37,213 --> 00:00:39,147
Dělala si vlastní zmrzlinu.
12
00:00:42,852 --> 00:00:44,352
Procestovala celý svět
13
00:00:44,420 --> 00:00:47,388
a každý den jejího života pomáhala lidem.
14
00:00:50,627 --> 00:00:53,027
Vzdala se toho života pro nás.
15
00:00:53,096 --> 00:00:54,681
Nezapomeňme na to.
16
00:00:57,233 --> 00:00:59,700
To je jenom Mout Rainier.
Děje se to každou chvilku.
17
00:01:07,010 --> 00:01:11,312
Libilo by se ti to.
18
00:01:57,860 --> 00:02:01,429
Bude máma v pořádku?
19
00:02:01,497 --> 00:02:02,997
Nevím.
20
00:02:07,503 --> 00:02:14,408
- z anglických titulek přeložil s_v -
21
00:02:15,645 --> 00:02:17,645
Nechte toho. Jsem v pořádku.
22
00:02:17,714 --> 00:02:19,981
Já vím, to je právě to divné.
23
00:02:20,049 --> 00:02:21,649
Karen, poslouchej.
24
00:02:21,718 --> 00:02:23,438
- Myslím si, že by bylo moudré...
- Chceš jít domů.
25
00:02:23,439 --> 00:02:25,219
Máme Briannu. Tak chceš jít domů.
26
00:02:25,288 --> 00:02:26,487
- Jo.
- Jo.
27
........