1
00:00:00,121 --> 00:00:02,147
<i>V předchozích dílech
"How to Get Away with Murder"...</i>
2
00:00:02,148 --> 00:00:05,508
- Proč volala?
- Nevím. Tu zprávu jsem smazala.
3
00:00:06,955 --> 00:00:08,609
Haló?
4
00:00:08,610 --> 00:00:11,545
- Nikdy jsi nebyl úplně upřímný.
- Protože tohle je větší než já.
5
00:00:11,569 --> 00:00:16,116
Možná se bojíš, že tě doopravdy
poznám a nebude se mi to líbit.
6
00:00:16,151 --> 00:00:17,418
Jen to chci napravit.
7
00:00:17,452 --> 00:00:19,820
Všechno to smažeš?
Vezmeš to zpět?
8
00:00:20,889 --> 00:00:23,157
- Ona tohle nechce.
- Přesně to chci.
9
00:00:23,191 --> 00:00:25,585
- Ne, Franku! - Udělej to!
Zmáčkni to! - Prosím, ne!
10
00:00:25,609 --> 00:00:27,404
- Udělej to pro mě!
- Prosím, ne!
11
00:00:27,629 --> 00:00:30,497
Vítejte u své pololetní zkoušky.
12
00:00:30,532 --> 00:00:34,502
Každý má před sebou složku klienta...
13
00:00:35,637 --> 00:00:37,371
Teda Bundyho.
14
00:00:37,405 --> 00:00:41,375
Píše se rok 1989 a za pár týdnů
míří na elektrické křeslo
15
00:00:41,409 --> 00:00:44,878
za násilnou vraždu
třiceti mladých žen.
16
00:00:44,913 --> 00:00:48,182
Každý má minutu na to,
aby přesvědčil mě,
17
00:00:48,216 --> 00:00:50,818
nejvyššího soudce
Vrchního soudu ve Floridě,
18
00:00:50,852 --> 00:00:53,687
abych jeho trest smrti odvolala.
19
00:00:53,721 --> 00:00:59,126
Zaslouží si pan Bundy, proslulý
sériový vrah, násilník a nekrofil, žít?
20
00:00:59,160 --> 00:01:01,495
Radši mě přesvědčte, že ano,
21
00:01:01,529 --> 00:01:04,832
jinak vám tento sociopat
zemře pod rukama.
22
00:01:05,506 --> 00:01:07,501
........