1
00:00:00,111 --> 00:00:04,220
- Tati, pojď sem!
- Ahoj, táta je tu.
2
00:00:04,222 --> 00:00:07,938
Tati, já mám strach.
Ve skříni je bubák.
3
00:00:07,940 --> 00:00:12,364
To nic, jsem tu s tebou.
Bubáci nejsou skuteční.
4
00:00:12,366 --> 00:00:15,886
- Byl velký a chlupatý.
- Měl jsi jenom zlý sen.
5
00:00:15,888 --> 00:00:18,553
- Ne, fakt tam byl.
- Jistě to tak vypadalo.
6
00:00:18,555 --> 00:00:24,715
Ale já tu skříň otevřu
a uvidíš, že je prázdná.
7
00:00:24,717 --> 00:00:27,121
- Nedělej to, tati.
- Vidíš? Nikdo...
8
00:00:32,092 --> 00:00:34,091
Zdar, Chucku. Pimento.
9
00:00:34,093 --> 00:00:38,553
<b><font color="#5868E0">Brooklyn Nine-Nine</font></b>
S04E06 <font color="#5868E0">Bubák ve skříni</font>
10
00:00:38,555 --> 00:00:43,231
Překlad: <font color="#5868E0">lukascoolarik</font>
Korekce: <font color="#5868E0">lukascoolarik</font>
11
00:00:43,233 --> 00:00:47,010
<font color="#5868E0">www.serialzone.cz
www.edna.cz/brooklyn-nine-nine</font>
12
00:00:54,111 --> 00:00:58,164
A teď má Nikolaj strach
usnout, což je fakt super.
13
00:00:58,166 --> 00:01:02,432
Nechápu, proč to tolik řeší.
Chtít ho zabít, nevšimne si mě.
14
00:01:02,434 --> 00:01:06,998
- Což jsi mu řekl několikrát.
- Nikolaj má báječný dětství.
15
00:01:07,000 --> 00:01:10,442
Můžeme se vrátit k tomu,
cos v té skříni vůbec dělal?
16
00:01:10,444 --> 00:01:12,886
Pořád mám klíč z doby,
kdy jsem tam bydlel,
17
00:01:12,888 --> 00:01:17,018
a já se chtěl osprchovat a namazat
vonným olejem, než půjdu k Rose.
18
00:01:17,020 --> 00:01:18,998
Bude nadšená, až tě zase uvidí.
19
00:01:19,000 --> 00:01:22,242
Kdes tak dlouho vězel?
Figgis už měsíc sedí.
20
00:01:22,244 --> 00:01:25,648
Věznili mě v Uzbekistánu.
Vlastně to celkem šlo.
21
00:01:27,666 --> 00:01:29,998
........