1
00:00:08,109 --> 00:00:10,726
Jedu do South Parku,
chci si trochu orazit.
2
00:00:11,267 --> 00:00:14,343
Všude samá šťastná tvář,
skromní lidi neznaj zášť.
3
00:00:14,658 --> 00:00:17,515
Jedu do South Parku,
starosti nechám za sebou.
4
00:00:17,918 --> 00:00:21,003
Zaparkovat vždy se dá,
všichni zdravěj zvesela.
5
00:00:21,278 --> 00:00:24,145
Jedu do South Parku,
trochu si tam povyrazím.
6
00:00:27,705 --> 00:00:31,087
Pojeď se mnou do South Parku
za prima přáteli.
7
00:00:32,228 --> 00:00:35,220
Přeložil: Kailik
www.edna.cz/south-park
8
00:00:36,892 --> 00:00:39,727
Celý politický svět nás sleduje,
Brannone, musíme se ujistit,
9
00:00:39,760 --> 00:00:41,674
že proměna zvoleného
prezidenta probíhá hladce.
10
00:00:41,783 --> 00:00:43,783
Vše svědčí tomu,
že jeho proměna bude v pořádku.
11
00:00:45,291 --> 00:00:49,994
Zrovna děláme dodělávky, ale vše šlo
hladce. Pokud chcete, můžete ho vidět.
12
00:00:50,297 --> 00:00:51,344
Já jdu.
13
00:01:07,408 --> 00:01:09,697
Tak co, vypadám jako prezident?
14
00:01:10,063 --> 00:01:12,688
Upřímně? Vypadáš o dvacet let mladší.
15
00:01:12,805 --> 00:01:14,805
Vážně zapracovali na mém špulícím výrazu.
16
00:01:15,056 --> 00:01:18,313
Když nebudu vědět,
o čem lidi mluví, udělám tohle. Mrkej.
17
00:01:18,524 --> 00:01:19,649
Tohle.
18
00:01:20,470 --> 00:01:21,930
Tohle je můj špulící výraz.
19
00:01:22,376 --> 00:01:24,079
Jako kdybych tě neposlouchal, vidíš?
20
00:01:24,304 --> 00:01:26,593
Na mých vyšpulených rtech odvedli
vážně skvělou práci.
21
00:01:27,118 --> 00:01:29,548
Neuvěřitelná změna.
22
00:01:29,931 --> 00:01:33,197
Teď jsem připravenej postarat
........