1
00:00:21,434 --> 00:00:22,856
Galasum...
2
00:00:22,881 --> 00:00:24,894
benedictus...
3
00:00:24,919 --> 00:00:26,491
morium.
4
00:00:52,574 --> 00:00:56,172
Už máme po krk toho, jak zasahuješ do našich záležitostí.
5
00:00:56,197 --> 00:00:57,892
Neříkej?
6
00:00:57,917 --> 00:00:59,943
Co s tím hodláš dělat?
7
00:01:02,557 --> 00:01:04,620
Aááá!
8
00:01:04,645 --> 00:01:07,077
Aááá!
9
00:01:07,727 --> 00:01:11,772
Galasum, benedictus...
10
00:01:11,955 --> 00:01:14,404
Galasum...
11
00:01:16,836 --> 00:01:18,638
Galas...
12
00:01:23,668 --> 00:01:27,035
Mo-moje srdce!
13
00:01:53,749 --> 00:01:55,686
To nevíte, kolik je ksakru hodin?
14
00:01:55,856 --> 00:01:58,922
Šerife Millere? Jde o vaši ženu, pane.
15
00:01:59,080 --> 00:02:01,016
Je mrtvá.
16
00:02:03,271 --> 00:02:08,034
Ty seš blbec, Leone. Moje žena je vedle...
17
00:02:13,427 --> 00:02:14,801
Claire?
18
00:02:30,975 --> 00:02:35,838
Přeložil Israha
19
00:02:57,354 --> 00:02:59,390
Co to je?
20
00:03:09,747 --> 00:03:13,178
Ranní teploty se budou pohybovat
okolo 40 stupňů Fahrenheita.
21
00:03:13,203 --> 00:03:15,040
Za okamžik budeme zpátky s All Sports, W...
22
00:03:24,617 --> 00:03:26,017
Omlouvám se.
23
00:03:26,042 --> 00:03:27,889
Včera jsem se vůbec nevyspal.
24
00:03:27,913 --> 00:03:30,392
Fakt? Já taky ne.
25
00:03:31,409 --> 00:03:33,937
Asi si zalezu do skladu předmětů doličných
........